Видеосервис Apple TV+ не будет транслировать контент с русскоязычным дубляжом, пользователям будут доступны только субтитры на русском языке. Эксперты ожидают, что новый онлайн-кинотеатр сможет занять небольшую долю на рынке.
Видеосервис Apple TV+ не будет транслировать контент с русскоязычным дубляжом, пользователям будут доступны только субтитры на русском языке. Эксперты ожидают, что новый онлайн-кинотеатр сможет занять небольшую долю на рынке.
Напомним, Apple TV+ будет запущен 1 ноября 2019 года более чем в 100 странах и регионах, стоимость подписки на него в России составит 199 рублей в месяц. Сервис предложит пользователям полностью оригинальный контент, который будет доступен в приложении Apple TV на iPhone, iPad, Apple TV, iPod touch и Mac бесплатно в течение года для новых покупателей данных устройств, пишет «Коммерсант» .
На данный момент на Apple TV+ анонсированы сериалы «Утреннее шоу» с Дженнифер Энистон и Риз Уизерспун, «Ради всего человечества» Сета Гордона, «Слуга» М. Найт Шьямалана и др. По мнению директора по стратегическому развитию онлайн-кинотеатра Start Дмитрия Гудумака, видеосервис Apple пока нацелен в основном на американский рынок. В России Apple TV+ станет «очень нишевым» продуктом и вряд ли сможет занять заметную долю на рынке из-за отсутствия «актуального для российского зрителя контента», отметил директор департамента ТВ и контента J’son https://telesputnik.ru/materials/video-v-internete/news/apple-tv-zapustyat-bez-russkoyazychnogo-dublyazha» target=»_blank»]telesputnik.ru[/mask_link]
Разделение — русский трейлер | Apple TV
Apple начала продавать в российском iTunes зарубежные сериалы на русском языке
Если сравнить iTunes Store для регионов США и России, то получится так, что в первом контента гораздо больше. Россиянам доступны одни лишь фильмы и мультики, тогда как американцы имеют возможность смотреть сериалы, ТВ-шоу и даже научные передачи. Сегодня, 2 июня 2018 года, компания Apple неожиданно начала предлагать владельцам iPhone, iPad и iPod Touch из России купить зарубежные сериалы, причем локализованные на русский язык.
В российском магазине iTunes появился первый сезон сериала «Мир Дикого запада», который имеет русскую локализацию. При необходимости, звуковую дорожку можно переключить на английский язык. Для его просмотра необходимо заплатить деньги – 499 рублей. Доступны разрешения видео – HD и SD. В первом случае разрешение будет высоким, а во втором – низким, но на смартфонах с небольшой диагональю экрана заметить этого не получится.
Каких-либо других сериалов в магазине iTunes для России нет, причем даже «Мир Дикого запада» не имеет специального раздела. Данный зарубежный сериал стал первым за всю историю российской версии электронной площадки и, скорее всего, далеко не последним. Издание AKKet.com ожидает, что сериалы вскоре появятся в гораздо большем количестве, а их вынесут в специально созданный раздел, который уже очень давно есть в американской версии магазина.
Как изменить язык на Netflix
Впервые сериалы стали доступны в iTunes еще в 2008 году, но только жителям США, тогда как затем к ним присоединилась и Европа. Гражданам России для просмотра любых иностранных сериалов, в том числе «Игры Престолов» и «Ходячих мертвецов», приходится использовать сторонние сервисы – ivi и «Амедиатеку». У них заключены соглашения со многими владельцами американский каналов, в рамках которой им разрешено переводить на русский язык те и или иные сериалы, а затем показывать их жителям России.
Ранее удалось выяснить, что Apple откажется от онлайн-магазина iTunes Store для iPhone, iPad и Mac.
Источник: akket.com
Apple TV+ перестал выпускать новые сериалы с русской озвучкой
В американском стриминговом сервисе Apple TV+ не появляются новые проекты с русским дубляжом. Так, озвучки нет в недавно вышедших мультсериале “Странная планета” и третьем сезоне “В ритме жизни”, в то время как субтитры доступны.
Как сообщает iPhones.ru, в разделе “Скоро в Apple TV+” отсутствуют новинки с русской версией. Последними картинами, где был дубляж, стали фильм “Плюшевый пузырь”, сериал “Захваченный рейс” и второй сезон “Основания”. Вероятно, такая ситуация связана с тем, что некоторые из новинок были озвучены на русском заранее, а на другие проекты у студий закончились контракты с корпорацией Apple.
Впрочем, для россиян есть и хорошие новости, например, съёмки адаптации нашумевшего турецкого сериала “Постучись в мою дверь”. Роль Серкана Болата исполнит актёр Никита Волков, известный по сериалу “Трудные подростки”. Его героя будут звать Сергей. Роль Эды — она же Саша — сыграет Лиана Гриба. Актриса снималась в “Триггере”, “Монастыре” и “Дороге к счастью”.
Также в сериале появятся Александра Тулинова, Юлия Серина, Екатерина Шумакова, Влад Соколовский, Анна Невская, Лео Канделаки, Екатерина Волкова и Игорь Жижикин.
Источник: sololaki.ru