Титры на ТВ это

Дать представление о назначении титров в фильме. Познакомить учащихся с возможностями программы Adobe Premiere при создании титров к фильму. Дать характеристику инструментам встроенного редактора титров программы.

Использование титров в фильме

Титры являются неотъемлемым элементом любого фильма. Они могут состоять из одного слова, фразы, графических объектов; быть статическими или динамическими, находиться в каком-либо одном месте экрана или перемещаться по нему. Титры представляют зрителю название фильма, команду, работающую над фильмом (режиссер, оператор, актеры, художники и так далее), служат пояснением происходящему на экране или его дополнением. Титры, появляющиеся в самом начале фильма, называются начальными, в конце — заключительными.

Программа Adobe Premiere предоставляет широкие возможности для создания титров непосредственно в программе. Для этого существует специальный редактор титров. Для его вызова необходимо обратиться к пункту меню » Файл » (File), далее выбрать команду «Новый» ( New ) и нажать на слово «Титры» ( Title ). В появившемся диалоговом окне предлагается ввести название файла титров. Далее перед вами открывается окно редактора титров.

JONY — Титры

Редактор титров

Прежде чем приступить к созданию титров, необходимо учитывать несколько правил.

  1. Соблюдать так называемую Безопасную область титров (Title Safe Area). Эта область соответствует второй, внутренней рамке окна редактора титров. Желательно не выводить титры за пределы этой рамки, так как в противном случае часть изображения, выходящая за безопасные границы, может быть утеряна.
  2. Помните, что цвета неодинаково отображаются на экране монитора и на экране телевизора.
  3. Лучше не использовать шрифты с засечками в титрах, так как тонкие линии (засечки) могут нечетко отображаться на экране или мерцать.
  4. При помещении титра на какое-либо изображение важно помнить, что надпись должна быть читаема. Для выделения текста титров часто используют тень и градиент (плавный переход одного цвета в другой).

Итак, рассмотрим основные области редактора титров.

Прежде чем приступать к созданию титров, необходимо решить, на каком фоне они будут располагаться (черный экран, заливка каким-либо цветом или изображение). Если титры будут располагаться поверх изображения, то сначала нужно поместить требуемый видеофрагмент или графический файл на дорожку окна монтажа ( Timeline ) и установить курсор в то место линейки времени, с которого предполагается демонстрация титров. Затем открыть редактор титров и приступить к их созданию


увеличить изображение
Рис. 9.1. Окно Редактора титров

Если титры идут поверх изображения, уже помещенного в окно «Монтажный стол» ( Timeline ), то в окне просмотра будет отображаться кадр , на котором в данный момент находится курсор окна монтажа ( Timeline ).

Основной панелью для создания титров является панель, расположенная по умолчанию в верхнем левом поле . Рассмотрим основные инструменты этой палитры.

Как включить / выключить субтитры на Xiaomi Mi Led TV P1

Итак, титры, создаваемые при помощи редактора, могут быть нескольких видов:

  • Горизонтальные титры
  • Вертикальные титры
  • Статические титры
  • Титры, расположенные вдоль кривой
  • Бегущие титры (Rolling Title)
  • Динамические титры
  • Перемещающиеся титры (Crawl Title)

Чтобы создать простые статические титры (горизонтальные или вертикальные), нужно выбрать один из инструментов основной панели (горизонтальный текст или вертикальный) и затем в области просмотра при помощи мыши нарисовать рамку для будущих титров. Затем выбираем стиль титров из библиотеки стилей, расположенной под областью просмотра.

Если готовый стиль чем-то не устраивает, то можно внести дополнительные коррективы во внешний вид титров при помощи панели дополнительных настроек «Свойства титров» ( Title Properties). Предварительно необходимо при помощи инструмента «Выбор» выделить титр, который нужно отредактировать. Все изменения, которые будут вами вноситься, будут сразу же отображаться в области просмотра. В данном случае рендеринг не нужен.


Рис. 9.2. Палитра инструментов Редактора титров

Редактор титров позволяет создавать титры вдоль воображаемой кривой. Для этого сначала при помощи инструмента «Текст вдоль кривой» (или «Вертикальный текст вдоль кривой») нужно нарисовать линию, вдоль которой нужно будет разместить текст (при просмотре линия видна не будет), и затем ввести с клавиатуры текст.

Источник: intuit.ru

Общепринятые правила оформления титров

Ничто не должно останавливать вас в выражениях благодарности всем, кто помогал вам в создании фильма, и порядок перечисления этих людей здесь абсолютно не важен (если только вы не работаете в Голливуде, где за спорами по поводу порядка следования фамилий в титрах иногда забывают о самой картине). Тем не менее, существует несколько общепринятых правил, при соблюдении которых абсолютно все останутся довольны.

Во вступительных титрах, открывающих фильм, обычно указывают название произведения, его продюсера/режиссера/автора сценария, ведущих актеров и так далее. Точный порядок зависит исключительно от вашего желания, но наиболее распространенными являются два следующих варианта:

Фильм такого-то (ФАМИЛИЯ ПРОДЮСЕРА)

Сценарий такого-то (ФАМИЛИЯ АВТОРА СЦЕНАРИЯ)

В главных ролях

АКТЕРЫ ВТОРОГО ПЛАНА

Или, если в вашем фильме участвуют известные актеры:

в фильме такого-то (ФАМИЛИЯ ПРОДЮСЕРА)

по сценарию такого-то (ФАМИЛИЯ АВТОРА СЦЕНАРИЯ)

режиссера такого-то (ФАМИЛИЯ РЕЖИССЕРА)

Еще по теме:  TV service отзывы дыбенко

А как поступить с финальными титрами? Здесь точно так же порядок следования фамилий и должностей зависит только от вашего желания, но обычно в начале списка указывают действующие лица и исполнителей, а затем — основной творческий персонал, который не был указан в начале фильма. Имеется в виду главный оператор, монтажер, композитор, руководитель группы по изготовлению спецэффектов, главный художник и так далее. Затем идут осветители, помощники режиссера, звукооператоры, костюмеры, гримеры, бухгалтеры, ассистенты…

Когда вы составляете список лиц, участвовавших в создании фильма, помните о том, что все эти люди указываются здесь не просто так: благодаря этому списку они могут получить следующую работу. Это касается абсолютно всех, начиная с самого последнего ассистента-практиканта, который возьмет копию этого фильма с собой, когда пойдет устраиваться на работу на местное кабельное телевидение, и кончая самой первой голливудской звездой, которая за следующую свою роль запросит несколько лишних миллионов, поскольку в своей последней работе она удостоилась упоминания в ряду ведущих актеров.

Если фильм получился хорошим, все люди, работавшие над ним, захотят, чтобы их вклад был упомянут в титрах. Это, возможно, главная причина, почему люди участвуют в производстве малобюджетного кино.

Откроем вам один секрет. Когда кинопрокатчики раздумывают, купить или не купить фильм, они чаще всего обращают внимание на заключительный список работавших над фильмом. Если фильм был малобюджетным, он, возможно, и не выглядит дешевым, но если список участников постановки состоит всего из семи человек, дистрибьютор может решить, что за права на этот фильм можно предложить и поменьше.

Так что, среди производителей малобюджетного кино довольно часто практикуется следующая уловка: умышленно завышают стоимость фильма (накидывают лишних пару миллионов) и выдумывают длинный-предлинный список членов съемочной команды.

  • ПК и комплектующие
  • Настольные ПК и моноблоки
  • Портативные ПК
  • Серверы
  • Материнские платы
  • Корпуса
  • Блоки питания
  • Оперативная память
  • Процессоры
  • Графические адаптеры
  • Жесткие диски и SSD
  • Оптические приводы и носители
  • Звуковые карты
  • ТВ-тюнеры
  • Контроллеры
  • Системы охлаждения ПК
  • Моддинг
  • Аксессуары для ноутбуков
  • Принтеры, сканеры, МФУ
  • Мониторы и проекторы
  • Устройства ввода
  • Внешние накопители
  • Акустические системы, гарнитуры, наушники
  • ИБП
  • Веб-камеры
  • KVM-оборудование
  • Сетевые медиаплееры
  • HTPC и мини-компьютеры
  • ТВ и системы домашнего кинотеатра
  • Технология DLNA
  • Средства управления домашней техникой
  • Планшеты
  • Смартфоны
  • Портативные накопители
  • Электронные ридеры
  • Портативные медиаплееры
  • GPS-навигаторы и трекеры
  • Носимые гаджеты
  • Автомобильные информационно-развлекательные системы
  • Зарядные устройства
  • Аксессуары для мобильных устройств
  • Цифровые фотоаппараты и оптика
  • Видеокамеры
  • Фотоаксессуары
  • Обработка фотографий
  • Монтаж видео
  • Операционные системы
  • Средства разработки
  • Офисные программы
  • Средства тестирования, мониторинга и диагностики
  • Полезные утилиты
  • Графические редакторы
  • Средства 3D-моделирования
  • Веб-браузеры
  • Поисковые системы
  • Социальные сети
  • «Облачные» сервисы
  • Сервисы для обмена сообщениями и конференц-связи
  • Разработка веб-сайтов
  • Мобильный интернет
  • Полезные инструменты
  • Средства защиты от вредоносного ПО
  • Средства управления доступом
  • Защита данных
  • Проводные сети
  • Беспроводные сети
  • Сетевая инфраструктура
  • Сотовая связь
  • IP-телефония
  • NAS-накопители
  • Средства управления сетями
  • Средства удаленного доступа
  • Системная интеграция
  • Проекты в области образования
  • Электронный документооборот
  • «Облачные» сервисы для бизнеса
  • Технологии виртуализации
1999 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2001 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2002 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2004 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2005 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2007 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2008 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2009 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Источник: compress.ru

Роль титров в фильме

Мумин Шакиров: Искусство создания надписей в кино всегда привлекало режиссеров. История знает немало случаев, когда заглавным титрам придавалось особое значение. В анимации использование спецэффектов — танцующих и летающих букв, выстреливающих слов — почти всегда оправдано. Это легкая прелюдия к основному действию. В игровом кино правила игры заданы спецификой жанра.

За примерами далеко ходить не надо, достаточно вспомнить комедии Леонида Гайдая, где титры нередко предваряли появление главных героев, усиливали действие, отбивали музыкальные акценты — создавали иное на строение. Надписи сделаны в той же эксцентрической манере, что и весь фильм. Но единых правил не существуют, будь это детектив, комедия, триллер или фантастика.

Здесь важен стиль подачи информации. В середине 90-х поводом для серьезного разговора об искусстве создания надписей в кино стала знаменитая картина Дэвида Финчера «Семь» с участием Моргана Фримена и Бреда Пита. Звезды Голливуда сыграли детективов, преследующих серийного убийцу в исполнении Кевина Спейси. Фильм «Семь» — один из самых удачных триллеров за всю историю кино.

Зрителей поразили не только лихо закрученный сюжет с использованием библейских мотивов, стилистика повествования, игра актеров, но и надписи — их нельзя не запомнить. Картина перевернула традиционное представление о титрах в кино.

Об этой новаторской манере авторов проекта «Семь» рассказывает режиссер, мастер компьютерной графики и руководитель студии «Иллюзион» Василий Сериков. Василий Сериков: Именно с этой картины началось такое серьезное отношение к титрам как к произведению искусства.

Еще по теме:  Как проверить баланс спутникового ТВ МТС

До этого, если вспомнить что наши фильма, что американские, что европейские, главная задача надписей в начале — донести информацию. Здесь можно провести аналогию с книгоизданием: если обратить внимание на раритетные или еще какие-то издания, которые были достаточно давно, то их обложки не представляют из себя ничего особенно, там просто написан текст, и мы видим, что это книга такая-то автора такого-то.

Собственно говоря, титры преследовали ту же цель, но даже те робкие попытки превратить их во что-то более относящееся к искусству, были достаточно условны. Фильм «Семь» кардинально переломил эту ситуацию, настолько серьезно до этого не было.

Потому что нашелся, к стыду своему не помню, кто был продюсером фильма «Семь», но этот человек решил рискнуть и вложил в создание титров сумму порядка миллиона долларов. И он не прогадал, на самом деле это образец участия тиров в драматургии фильма. Они очень четко работают и на сюжет, и на атмосферу, и раскрывают даже героев каким-то образом и так далее.

То есть это некая такая преамбула к фильму получается, которая и заставляет зрителя настроиться на определенный лад, и работает на все его дальнейшее восприятие картины. Этот знаменитый фильм очень показателен в этом отношении, причем таких прецедентов настолько точного попадания по титрам не так много.

Мумин Шакиров: Титры в фильме «Семь» будто нацарапаны острым лезвием по стеклу. Вибрирующие буквы, далекие от типового шрифта, то пропадающие, то всплывающие из темноты фамилии и имена авторов картины на фоне мерцающей старой пленки.

Параллельно с надписями идет загадочное действие: движение пальцев рук, бритва, разрезающая фотопленку, игла, прошивающая документы, отсчитывающий время метроном — масса деталей, создающие таинственный мир детективного жанра. Необычны и финальные титры, также сделанные в той же кривой, издерганной манере, ползут задом наперед.

Казалось бы, мелочь, ловкий трюк, розыгрыш автора в стиле черного юмора. Еще один сюрприз — в фильме «Семь» имя актера Кевина Спейси, исполнителя роли маньяка, не было указано в начальных титрах, чтобы зритель раньше времени не догадался, кто играет убийцу. В российском кино также меняется отношение к искусству создания надписей. Но не все так просто.

Режиссеру Василию Серикову пока приходится убеждать продюсеров и режиссеров обращать внимание на эту деталь. Василий Сериков: Ну, лет 5 назад еще приходили заказчики монтировать картину какую-то, еще что-то, и когда я им говорил: «Ребята, давайте я вам сделаю титры», они говорили: «А что их делать-то? Наберем сейчас надписи крупно, чтобы читалось». Вот это были два основные пожелания.

И люди смотрели несколько недоуменно. Сейчас все-таки ситуация меняется. Москва, конечно, начинает первой, за нею подтягиваются все остальные, потому что в том же Питере сейчас ситуация с титрами примерно такая же, как была в Москве три-пять лет назад. Мумин Шакиров: Что вы предлагаете режиссеру?

Василий Сериков: Мой принцип такой, что я смотрю картину и предлагаю режиссеру какую-то идею. Условно говоря, посмотрел кино и сказал: «А давай, у нас титры будут на облаках, а облака будут лететь по небу». Или сказал: «Ничего здесь тебе не нужно, нужны черные строгие надписи на белом фоне», как, скажем, было с фильмом Киры Муратовой «Настройщик».

Либо с фильмом «Ночной продавец» — там минимальный дизайн, очень все строго, но есть какие-то нюансы (очень хороший художник над этим работал), которые небольшим изменение шрифта, чуть-чуть игрой букв достигают желаемого эффекта. Потому что это же не обязательно, как в том же фильме «Московская жара», там титры сделаны «а-ля Джеймс Бонд», там и снималось что-то для титров, соответственно, масса спецэффектов, технологически сложное произведение — это не всегда необходимо.

Для каждого фильма нужны подходящие ему титры, все же идет от глобальной задачи. Мумин Шакиров: Одним самых успешных проектов Василия Серикова — картина «Бумер», где ему удалось убедить авторов фильма вложить дополнительные деньги в этот проект.

Василий Сериков: Картина «Бумер» показательна в том отношении, что это был тоже для кино не сериального, а кинопрокатного, один из таких первых опытов создания серьезных титров. Там просто был следующий разговор с продюсером, было сказано опять же: «А что там делать-то?» — «Я тебе докажу, что там делать».

И, собственно говоря, успех получился достаточно большой, потому что титры к «Бумеру» помнят все. Это такие красные буквы, там проезжает машина внутри них, как-то так проносится в фамилиях. Причем там много, если в технологию вдаваться, слоев, там и дорога, и машина, и что-то такое мелькает, все очень красиво.

Вместе с тем оно достаточно лаконично, и по драматургии они такие черно-бело-красные, то есть достаточно трагичные. Мумин Шакиров: Отдельная тема — финальные надписи, именуемые по английский «roll», в России принято их называть «барабаном».

Для профессионалов это — не просто перечисление фамилий и юридический документ, но и такая же творческая составляющая, как и заглавные надписи, считает Василий Сериков. Василий Сериков: Произведение визуального искусства, поскольку это буквы, которые мы видим на экране, — значит, вступают в силу такие вещи, как шрифтовой дизайн и тому подобное.

Еще по теме:  Как установить киноплей на Андроид ТВ

Поэтому к «барабанам» люди относятся все более тщательно. И если вы обратили внимание, последнее время практически не появляется таких надписей, которые в советский период были распространены, типа «Над фильмом работали» — и дальше пошел полный список. Мумин Шакиров: Чем отличаются советские титры от современных российских титров?

Василий Сериков: Тогда можно было все, тогда было чисто дело вкуса, как нам хочется, так мы и напишем. Хотим мы режиссера-постановщика написать просто режиссером — мы его напишем режиссером, хотим — вообще не будем писать. Сейчас ситуация изменилась в корне.

У тех же американцев, о которых мы начали говорить, существуют очень жесткие стандарты по поводу «барабана», и когда мы работали с американцами на картине «Московская жара», как она у нас вышла, более серьезной проверки текста финального «барабана» я не встречал нигде. Поскольку у них это все очень жестко завязано на договоры с артистами, одну букву неправильно напишешь — и потом продюсеры могут привлечь к очень серьезной ответственности.

Причем договорами регламентируется все, включая межстрочные расстояния. То есть, допустим, какой-то артист может сказать, что «в начальных титрах я должен быть поставлен так-то, а в финале между моей фамилией и остальными должен быть такой-то отступ». То есть это у них такой немножко дизайнерский абсурд иногда наступает.

И вот задача тех, кто делает финальные «барабаны», она такая двоякая: с одной стороны мы должны соблюсти все юридические моменты, а с другой стороны, сделать так, чтобы это все-таки на экране как-то выглядело. Мумин Шакиров: Нередко на фоне финальных титров режиссеры пытаются продлить картинку, тем самым, возвращая зрителя в кинозал.

Василий Сериков: Ну, самый яркий пример — это, наверное, картины Джеки Чана, когда он для того, чтобы людям не скучно было смотреть «барабан», включает туда эпизоды из фильма о фильме, то есть как снималось кино и так далее. Это немножко разнообразит дело, потому что, честно говоря, большинство зрителей в начале «барабана» сразу же уходят.

Но вот сейчас на телевидении стала такая мода, когда «барабаны» укорачиваются или с очень большой скоростью запускаются и так далее, — мне это крайне не нравится. Мне лично очень интересно всегда смотреть титры, узнавая, кто над чем работал в этом фильме. Мумин Шакиров: Вы понимаете, что некоторые титры идут 10 минут.

Василий Сериков: Но и некоторые фильмы идут три часа — это издевательство, в общем, я считаю. Мумин Шакиров: Три часа — это содержательная часть все-таки произведения.

Действительно, сейчас идут ускоренные варианты, и я помню «Молчание ягнят», когда последний кадр — уходил главный герой, этот Каннибал, и шли титры на его проходе по городу, то есть он уходил в даль, и это было не менее 10 минут, пока не прошли все фамилии. Если это, допустим, прайм-тайм, 10 минут убить на то, чтобы этот «барабан» показывать, который написан мелким шрифтом, и вряд ли его кто читает, — я считаю тут вполне разумным, что руководители компаний экономят время на титрах.

Василий Сериков: Это можно понять, конечно, то есть это разумно, это оправданно, но мне это не очень нравится. Мумин Шакиров: Титры ни в коем случае не должны раскрывать сюжет или пересказывать предыдущее действие. Этим приемом грешат телевизионные сериалы. Василий Сериков отводит надписям в кино иную роль.

Василий Сериков: Мне кажется, что задача титров гораздо шире, примерно как преамбула, которая задает настроение, состояние, но, тем не менее, не раскрывает сюжета. Да, она интригует и заставляет зрителя смотреть кино. Мумин Шакиров: А вы можете определить по титрам, хороший фильм это или не очень?

Василий Сериков: Это очень сложно сделать, потому что американцы, которые давно это дело просекли, они очень часто используют такую обманку: они к какому-нибудь посредственному фильму категории «С» делают абсолютно суперские, прекрасные, замечательные титры, после которых ты думаешь: ну, сейчас начнется — и ничего не начинается. А зритель билет уже купил.

Поэтому люди, которые занимаются дизайном титров в Америке, они получают очень приличные деньги. Ну, это близко к тому, чтобы нанять на эпизод Николсона и написать, что в фильме участвует Джек Николсон, хотя он там появляется на две секунды. Мумин Шакиров: Моду на стильные титры всегда будут диктовать режиссеры и продюсеры.

Но если быть точным, то теперь этот вид искусства двигают компьютерные технологии. Титры — еще не картина, но часть действия, пролог, предваряющий основные события. Непрофессионализм и небрежность в этом деле непростительны.

Источник: www.motti.ru

Оцените статью
Добавить комментарий