В английском языке есть два типа причастия: Present Participle (Participle I) и Past Participle (Participle II). В этой статье мы научимся различать их, а также определять их формы и синтаксические функции. Затем разберем конкретные примеры выполнения одного из часто встречающихся заданий:
Подчеркните причастия 1 и 2. Определите форму и функцию.
Формы причастий
Как уже говорилось, в английском языке существует два типа причастий: Present Participle (Participle I) и Past Participle (Participle II).
Participle I – это причастие настоящего времени, форма которого определяется двумя характеристиками:
- вид: простой (Simple, он же Indefinite) или совершенный (Perfect);
- залог: активный (Active) или пассивный (Passive).
Отличительная черта Participle I – это окончание -ing. В форме Simple Active это окончание появляется у глагола, образующего причастие, например, dance — dancing (танцующий). В форме Simple Passive оно содержится во вспомогательном глаголе be: being constructed (строящийся). В формах Perfect окончание -ing имеет вспомогательный глагол have, характерный для всех перфектных времен, например, having done (сделав), having been made (будучи сделанным).
русский кот смотрит телек (Russian cat watching TV)
Participle II – это третья форма глагола. У правильных глаголов причастие II образуется путем прибавления окончания -ed. У неправильных – различными способами, например, do — done, forsake — forsaken, put — put, и т.д. Если вы ещё не успели запомнить все формы неправильных глаголов, посмотрите в таблицу неправильных глаголов – Participle II указано в столбце «Past Participle». У Participle II есть только одна форма — форма пассивного залога.
В таблице ниже указаны все возможные формы причастий на примере глагола to break.
Active | Passive | ||
Participle I | Simple | breaking | being broken |
Perfect | having broken | having been broken | |
Participle II | — | broken |
Формы причастий в английском языке
Как записать форму причастия
Как правило, сначала пишется тип причастия (Participle I или II), затем вид (Simple / Perfect), и в последнюю очередь залог (Active / Passive). Например:
Building – Participle I Simple Active
Having been built – Participle I Perfect Passive
Built – Participle II
Для Participle II, как правило, не добавляется «Simple Passive», поскольку у этого причастия только одна форма.
Иногда, записывая форму Participle I Simple, вместо Simple пишут Present, т.е. Participle I Present Active или Participle I Present Passive. Но, на мой взгляд, такая запись неверна, поскольку на настоящее время указывает тип причастия — I. Participle I Perfect ведь тоже является причастием настоящего времени, и отличается от Participle I Simple видом, а не временем. Однако, уточняйте у вашего преподавателя, какую форму записи вам следует использовать, так как в разных учебных заведениях требования могут отличаться.
Как включить перевод Youtube видео на русский язык с телефона | Яндекс Переводчик Видео
Функции Participle I
1. Определение
В функции определения причастие I может употребляться перед существительным, которое описывается этим причастием, или после него. Если оно стоит после существительного, то, как правило, переводится на русский язык причастным оборотом, например:
I saw a reading girl in the garden. – Я видел читающую девушку в саду.
Neighbours complained to the police about the dog barking in our yard. – Соседи пожаловались полиции на собаку, лающую у нас во дворе.
2. Обстоятельство
Причастия в функции обстоятельства относятся к глаголу и могут обозначать действие, которое либо происходит одновременно с действием основного глагола, либо предшествует ему. Как правило, обстоятельство употребляется в начале или в конце предложения. Стоит отметить, что Participle I Perfect (которое образуется с помощью вспомогательного глагола having) употребляется только в функции обстоятельства и обозначает предшествующее действие. Например:
Reading a newspaper, she fell asleep. – Читая газету, она уснула.
Having parked the car, he went home. – Припарковав машину, он пошёл домой.
We stopped talking, hearing a noise. – Мы прекратили разговаривать, услышав шум.
Как определить значение обстоятельства
Иногда, помимо функции обстоятельства, вам понадобится определить обстоятельственное значение, например, обстоятельство места, причины и т.д. Чтобы это сделать, необходимо задать подходящий вопрос к обстоятельству.
Например, если обстоятельство отвечает на вопрос «когда?» или «во время чего?», то это обстоятельство времени. Обстоятельства времени также могут употребляться с союзами when и while.
Entering the room, he switched on the light. – Войдя в комнату, он включил свет. Entering – обстоятельство времени, т.к. отвечает на вопрос «когда», и это предложение можно перефразировать, используя союз when: When he entered the room, he switched on the light.
Обстоятельство образа действия отвечает на вопросы «как?» и «каким образом?»
A man went into the office, leaving the door open. – Мужчина зашёл в офис, оставив дверь открытой. Leaving – обстоятельство образа действия, т.к. отвечает на вопрос «как».
Обстоятельство причины отвечает на вопросы «почему?» и «по какой причине?»
Being written in pencil, the letter was difficult to read. – Будучи написанным карандашом, письмо было трудно прочесть (Поскольку письмо было написано карандашом, его было трудно прочесть). Здесь being written – обстоятельство причины: письмо было трудно прочесть по какой причине? Потому что оно было написано карандашом.
Эти три обстоятельственных значения причастий встречаются чаще всего.
3. Часть простого глагольного сказуемого
Participle I служит для образования времен группы Continuous. В этом случае оно выступает частью простого глагольного сказуемого и переводится глаголом:
What is the world coming to? – Куда катится мир? (is coming – простое глагольное сказуемое в Present Continuous)
Opposition leaders will be watching carefully to see how the Prime Minister handles the crisis. – Лидеры оппозиции будут внимательно наблюдать за тем, как премьер-министр справится с этим кризисом. (will be watching – простое глагольное сказуемое в Future Continuous)
The phone calls have been flooding in. – Телефонные звонки сыплются один за другим. (have been flooding – простое глагольное сказуемое в Present Perfect Continuous)
4. Часть составного именного сказуемого
Составное именное сказуемое образуется с помощью глагола связки (to be, to seem, to become, to get, to grow и т.д.) и именной части, которая в данном случае выражается причастием. На русский язык причастие, являющееся частью составного именного сказуемого, переводится причастием или прилагательным, а не глаголом, как в предыдущем случае, и выражает не действие, а состояние.
The work was tiring. – Работа была утомительной.
The thought of dying alone was terrifying. – Мысль о смерти в одиночестве была ужасающей.
Функции Participle II
1. Определение
Причастие II в функции определения может стоять слева или справа от определяемого существительного и, как правило, переводится на русский язык страдательным причастием.
The doctor treated my broken leg. – Этот врач лечил мою сломанную ногу.
I can read books written in French. – Я могу читать книги, написанные на французском.
2. Обстоятельство
Participle II в функции обстоятельства обычно употребляется в начале предложения. Обстоятельства времени иногда могут иметь перед собой союзы when и while.
When asked if he wanted anything else, he just shook his head. – Когда его спросили, не желает ли он чего-нибудь ещё, он просто покачал головой.
Born in poverty, he found his calling in dance. – Рождённый в бедности, он нашёл своё призвание в танцах.
3. Часть простого глагольного сказуемого
В этой роли причастие II образует формы времен группы Perfect (have done, had been done и т.д.) и пассивный залог времен группы Simple (is done, will be done, was done и т.д.).
My mother had already cooked dinner when I came. – Моя мама уже приготовила ужин, когда я пришёл.
By 2030, hundreds of new hospitals and clinics will have been built. – К 2030 году будут построены сотни новых больниц и клиник.
I was asked to come. – Меня попросили прийти.
4. Часть составного именного сказуемого
В этой функции употребляются прилагательные, которые выглядят как participle II. Они стоят после глагола-связки to be. Глагол to be в этом случае может переводиться словами «быть, являться».
The door is closed. – Дверь закрыта. (= Дверь является закрытой)
He is not suited to be a teacher. – Ему не подходит профессия учителя. (= Он не является подходящим для профессии учителя).
The situation was rather involved. – Ситуация была довольно запутанной.
Сводная таблица: Функции причастий в английском языке
Функция | Participle I Simple (Active/Passive) | Participle I Perfect (Active/Passive) | Participle II |
Определение | Стоит перед или после определяемого существительного. Переводится действительным причастием с суффиксами –у/ющ, -а/ящ, -щ, -вш или придаточным предложением. Примеры: a singing bird – поющая птица houses being built in out street – дома, строящиеся на нашей улице |
— | Стоит перед или после определяемого существительного. Переводится страдательным причастием на -тый, -емый, -щийся, -нный, -вшийся. Примеры: a broken cup – разбитая чашка a method used – используемый метод |
Обстоятельство | Употребляется в начале или в конце предложения. Может вводиться союзами when, while. Обычно переводится деепричастием. Пример: I fell asleep watching television. – Я уснул, смотря телевизор. |
Обычно употребляется в начале предложения. Обозначает предшествующее действие. Переводится деепричастием с суффиксами -ав, -ив или придаточным предложением. Пример : Having considered all options, he made a decision. – Рассмотрев все варианты, он принял решение. |
Часто употребляется в начале предложения. Может вводиться различными союзами (when, though, if, unless и т.д.). Переводится причастием на -мый, -щийся, -нный, -тый, -вшийся или придаточным предложением. Пример: When heated, water evaporates. – Когда вода нагревается, она испаряется. |
Часть простого глагольного сказуемого | Образует времена группы Continuous. Пример: I will be working at this time tomorrow. – Завтра в это время я буду работать. |
— | Образует времена Simple Passive и времена группы Perfect. Примеры: I was invited to a party. – Меня пригласили на вечеринку. Things have been going good lately. – В последнее время дела идут хорошо. |
Часто составного именного сказуемого | Употребляется вместе с глаголом-связкой (be, look, become и т.д.). Обозначает состояние. Пример: The storm was devastating. – Буря была разрушительной. |
— | Употребляется вместе с глаголом-связкой (be, look, become и т.д.). Обозначает состояние. Пример: Her mother looked concerned. – Её мать выглядела взволнованной. I am tired. – Я устал. |
Функции причастий в английском языке
Разбор примеров
Пример №1
The engine tested showed that it needed no further improvement. – Испытанный двигатель показал, что он не нуждается в доработке.
Tested – Participle II в функции определения (т.к. стоит справа от определяемого им существительного engine и переводится страдательным причастием «испытанный»).
Пример №2
The girl putting the book on the shelf is our new librarian. – Девушка, ставящая книгу на полку, – наш новый библиотекарь.
Putting – Participle I Simple Active в функции определения (т.к. стоит сразу после определяемого им существительного girl и переводится причастием «ставящая» в составе причастного оборота).
Пример №3
Having been heated, the substance changed its properties. – Будучи нагретым, вещество изменило свои свойства.
Having been heated – Participle I Perfect Passive в функции обстоятельства времени (перфектное причастие всегда выполняет функцию обстоятельства).
Пример №4
Scientists are experimenting with a system allowing drivers to see better after dark. – Учёные экспериментируют с системой, позволяющей водителям лучше видеть в темноте.
Experimenting – Participle I Simple Active, часть простого глагольного сказуемого (т.к. образует форму Present Continuous глагола to experiment).
Allowing – Participle I Simple Active в функции определения (т.к. стоит сразу после определяемого им существительного system и переводится причастием в составе причастного оборота).
Пример №5
Though first developed for military purposes, radar can be used in modern cars. – Хотя радар впервые был разработан для военных целей, он может использоваться в современных автомобилях.
Developed – Participle II в функции обстоятельства уступки (т.к. стоит в начале предложения и употребляется с союзом though, который и указывает на обстоятельство уступки)
Used – Participle II, часть составного глагольного сказуемого (составное глагольное сказуемое – это модальный глагол + инфинитив. В данном случае Participle II образует Simple Infinitive Passive (страдательный инфинитив) глагола to use – be used).
Пример №6
If heated to 100 ℃, the water turns into steam. – Если воду нагреть до 100 ℃, она превратится в пар.
Heated – Participle II в функции обстоятельства условия (т.к. стоит в начале предложения; союз if указывает на обстоятельство условия).
Пример №7
Ice melts when heated. – Лёд тает при нагревании.
Heated – Participle II в функции обстоятельства времени (т.к. стоит после союза when).
Пример №8
Governments in developing countries try to cope with the problem of economic dependence on developed countries. – Правительства развивающихся стран пытаются справиться с проблемой экономической зависимости от развитых стран.
Developing – Participle I Simple Active в функции определения (т.к. стоит перед определяемым существительным countries).
Developed – Participle II в функции определения (т.к. стоит перед определяемым существительным countries).
Пример №9
She sat with crossed knees, slowly balancing a foot in silk stocking and grey shoe, sure sign that she was dreaming. (Galsworthy) – Она сидела, закинув ногу на ногу, и тихо покачивала серой туфелькой –верный признак, что девушка замечталась.
Crossed – Participle II в функции определения (т.к. стоит перед определяемым существительным knees).
Balancing – Participle I Simple Active в функции обстоятельства образа действия (т.к. обозначает способ действия: девушка сидела (как?) покачивая ногой).
Dreaming – Participle I Simple Active, часть простого глагольного сказуемого (т.к. образует форму Past Continuous глагола to dream).
Источник: enghelp4students.wordpress.com
Как переводиться слова с англ на российский cousin,daughter,film,television,watch,when,why.
Как переводиться слова с англ на российский cousin,daughter,film,television,watch,when,why.
Виолетта Куськало 2019-03-21 07:13:59
Не что то это такое а как переводится само слово!
Амелия Мотус 2019-03-21 07:18:04
Мне не это необходимо ((
- Полина Барношова
- Английский язык
- 2019-03-21 07:04:15
- 0
- 2
Егор Табачник 2019-03-21 07:05:34
1.cousin — кузен,двоюродный брат
2.daughter — дочь
3.film — кинофильм
4.television — телевидение
5.watch — глядеть
6.when — когда
7.why — почему
Олег Герега 2019-03-21 07:27:32
Не что то это такое а как переводится само слово!
Владислав Шоринов 2019-03-21 07:15:25
1 двоюродная сестра 2 дочь 3 кинофильм 4 телевиденье 5 глядеть 6 когда 7зачем
Кира 2019-03-21 07:35:41
Не что то это такое а как переводится само слово!
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
Вопросы ответы
У вас классный сайт! Продаёте? Добрый день, меня зовут Николай — я владелец нескольких интернет — проектов. Ищу новые
Николай Александрович Карфополитский
«Статистика приведена за 2005 год» В 2005 году не было стольких возможностей для получения работы не требующей вышки(да
в качестве подставки для чая пойдет
browse around this website
can you get generic cymbalta pill
Последние вопросы
корень 2,25*81*1,21ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
Выведите формулу вещества, используемого как удобркеие и содержащего (по массе) 24.24%
За першу годину було продано 64% усього морозива, за другу —
На соревновнования приехало 40 спортсменов из Крыма 4 . Какой процент
Ошибка, которая стала мне уроком На основе жизненного опыта
ева и женя читали книгу павла бажова уральские сказки женя прочитала книгу за 12 дней читая в день по 9 страниц а ева прочитала эту же книгу за 4 дня
ева и женя читали книгу павла бажова уральские сказки женя прочитала книгу за 12 дней читая в день по 9 страниц а ева прочитала эту же книгу за 4 дня
Источник: obrazovalka.com
While – перевод и правила употребления: общая информация и детали
Введение:В английском языке существует множество грамматических конструкций, которые позволяют нам выразить последовательность событий или длительность действий. Одной из таких конструкций является “while”. Это слово-союз, которое имеет несколько значений и употребляется в различных контекстах. Правильное использование “while” может быть сложной задачей для изучающих английский язык, поэтому в данной статье мы рассмотрим основные правила и различные способы перевода этой конструкции. Будем изучать, как использовать “while” для обозначения временной последовательности, одновременных действий, вводных предложений и других контекстов.
Что такое “while” и его основные значения
“While” – это союз, который используется для указания продолжительности или временного интервала, в течение которого происходит или длится действие или событие. Он также может использоваться для выражения противоположности или контраста между двумя событиями.
Основные значения “while” включают:
- Во время: “While” используется для указания временного периода, в течение которого происходит или длится действие или событие.
- В то время как: “While” используется для указания контраста или противоположности между одним действием или событием и другим.
1. Во время:
- I read a book while waiting for the train. (Я читал книгу, ожидая поезда.)
- She listened to music while doing her homework. (Она слушала музыку, делая домашнюю работу.)
2. В то время как:
- He studied hard while his friends were playing video games. (Он усердно учился, в то время как его друзья играли в видеоигры.)
- The cat slept peacefully while the dog barked loudly. (Кошка спала мирно, в то время как собака громко лаяла.)
Грамматические правила использования “while” с глаголами
“While” – это союз, который обозначает продолжительность действия или события. Он используется для указания времени, когда два действия происходят одновременно или когда одно действие происходит во время другого. При использовании “while” с глаголами, есть несколько грамматических правил, которых следует придерживаться.
You might be interested: Как переводится «вид» на английский язык: общая информация и детали
1. “While” + простое действие (глагол в инфинитиве)
- Пример: While studying, he listens to music. (Во время учебы он слушает музыку.)
2. “While” + настоящее длительное время (глагол с окончанием -ing)
- Пример: While she is cooking, he is cleaning the house. (Пока она готовит, он убирает дом.)
3. “While” + прошедшее простое время (глагол в прошедшем времени)
- Пример: While I was walking in the park, it started raining. (Пока я гулял в парке, начался дождь.)
4. “While” + прошедшее длительное время (глагол в прошедшем времени с окончанием -ing)
- Пример: While he was playing video games, she was reading a book. (Пока он играл в видеоигры, она читала книгу.)
Важно помнить, что при использовании “while” с глаголами, оба действия должны происходить одновременно или одно действие должно происходить во время другого.
Синтаксические правила употребления “while” с существительными и прилагательными
Синтаксические правила употребления “while” с существительными:
- While + существительное в единственном числе (без артикля) – описывает продолжительность действия или состояния.
- While + существительное во множественном числе (с артиклем) – описывает активное занятие или действия, которые происходят одновременно.
- While studying, she realized how much she enjoyed learning. – В процессе изучения она поняла, насколько ей нравится учиться.
- While the children were playing, their parents were having a conversation. – В то время как дети играли, их родители беседовали.
Синтаксические правила употребления “while” с прилагательными:
- While + прилагательное в простой форме – описывает состояние или качество в процессе действия.
- While + прилагательное в причастной форме – описывает действие или процесс, который происходит одновременно с другим действием.
- While cooking, she listened to music to make the process more enjoyable. – В процессе приготовления еды она слушала музыку, чтобы сделать его более приятным.
- While waiting for the bus, he checked his emails on his phone. – В то время как он ждал автобуса, он проверял свою электронную почту на телефоне.
You might be interested: Фразовый глагол turn on — перевод и примеры: вся основная информация
Примеры употребления “while” в различных контекстах
1. Временное длительное действие
While I was studying, my phone rang.
Пока я учился, мой телефон зазвонил.
2. Сравнение двух одновременных действий
She listened to music while she was cooking dinner.
Она слушала музыку, пока готовила обед.
3. Одновременность действия и состояния
He fell asleep while watching TV.
Он заснул, глядя на телевизор.
4. Ввод важной дополнительной информации
While I understand your point, I still disagree.
Хотя я понимаю твою точку зрения, я всё равно не согласен.
5. Время, проведенное в ожидании
I read a book while waiting for the train.
Я читал книгу, ожидая поезда.
- Временное длительное действие: while + прошедшее время (while I was studying)
- Сравнение двух одновременных действий: while + прошедшее время (while she was cooking dinner)
- Одновременность действия и состояния: while + герундий (while watching TV)
- Ввод важной дополнительной информации: while + подлежащее + глагол (while I understand)
- Время, проведенное в ожидании: while + герундий (while waiting for the train)
Особые случаи использования “while” и их перевод
Существуют несколько особых случаев использования слова “while” в английском языке:
1. Использование “while” в значении “хотя”
Слово “while” может использоваться для выражения противоположности или контраста между двумя идеями или фактами. В этом случае оно имеет значение “хотя” и обычно стоит в начале предложения.
- While I understand your point of view, I still disagree with you. (Хотя я понимаю твою точку зрения, я все равно не согласен с тобой.)
- While she is talented, she lacks confidence. (Хотя она талантлива, ей не хватает уверенности.)
2. Использование “while” в значении “пока”
Слово “while” может также использоваться для выражения длительности или временного промежутка. В этом случае оно имеет значение “пока” и часто используется в сочетании с глаголами в Present Continuous.
- I will wait while you finish your work. (Я буду ждать, пока ты закончишь свою работу.)
- She can play outside while the weather is nice. (Она может играть на улице, пока погода хорошая.)
You might be interested: Как пишется август по-английски (с названиями дат)
3. Использование “while” в значении “в то время как”
Слово “while” может также использоваться для выражения двух событий, происходящих параллельно в один и тот же момент времени. В этом случае оно имеет значение “в то время как”.
- I like to listen to music while I’m cooking. (Мне нравится слушать музыку, в то время как я готовлю.)
- He was reading a book while she was watching TV. (Он читал книгу, в то время как она смотрела телевизор.)
Источник: englishwithalex.ru