Покинувшие Top Gear ведущие Джереми Кларксон, Ричард Хаммонд и Джеймс Мэй долго не унывали. Они готовят новое триумфальное пришествие на телеэкраны. Недавно утвердили и название передачи.
Итак, неизвестность, в которой пребывали фанаты бывшего автомобильного шоу Top Gear, канула в Лету: название придумано, можно выдохнуть. Ведь не секрет, как корабль назовешь, так он и поплывет; а имя получилось вполне удачное — Grand Tour. Так будет называться новая автомобильная программа на платном видеоканале Amazon, ее ведущие — неразлучная троица.
Вот что в своем Twitter написал один из ведущих Джереми Кларксон.
Новое название созвучно с наименованием класса автомобилей Grand Turismo , одновременно намекая на то, что местом действия станет весь мир. Это название можно перевести как «Большое путешествие», для краткости Кларксон предложил называть шоу GT . Тоже, согласитесь, звучит неплохо.
Пока запланировано 12 выпусков передачи, один из них рождественский. Съемки 11 выпусков пройдут в разных городах, где для этого будут устанавливать специальные тенты. Уже есть «претенденты» на съемку. Один из них – Мексика. При этом останутся и классические студийные съёмки, как было и в Top Gear .
Джереми Кларксон В Детройте (2 Часьть) Гранд Тур/The Grand Tour 3 сезон 1 Серия
«Я считаю, что мы можем сделать GT и в Шотландии. Но где же мы начнем? Калифорния ? Хорватия? Берлин? » — интригует Кларксон.
Первый выпуск нового шоу GT выйдет на Amazon Prime осенью 2016 года.
Ведущие долго выбирали название для новой передачи и даже записали про это ролик.
- Звезда телешоу Джереми Кларксон был уволен из Top Gear весной прошлого года за драку с продюсером Ойсином Таймоном прямо на съемочной площадке. Его соведущие Ричард Хаммонд и Джеймс Мэй из солидарности покинули передачу вместе с ним.
- Продюсер Би-би-си все-таки подал иск на экс-ведущего Джереми Кларксона, обвиняя его в расовой дискриминации.
- Между тем в британском автошоу Top Gear вместо ослепительного трио появится великолепная семерка ведущих.
Понравилась заметка? Подпишись и будешь всегда в курсе!
Источник: www.zr.ru
Топ Гир сериал все серии подряд без остановки смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве
Любителям скорости, лучших автомобилей и веселых приключений понравится эта знаменитая передача, ведь только об автомобильном мире можно обсудить детально в «Топ Гире». С 1977 года мир машин радовал зрителей в виде телевизионного журнала на протяжении долгих и счастливых 20 лет.
Ведущие тестируют машины разных марок, предлагая зрителям не просто выбрать то или иное авто, но узнать больше о раритетах и новинках автомобильной индустрии. В 2002 году поменялся стиль каждого выпуска – теперь это настоящее шоу с гонками и сражениями. Все больше внимания уделяется самым дешевым авто, а не дорогим маркам.
Топ Гир Спецвыпуск Фазенда
Все эпизоды содержать самую необходимую информацию о покупке и отличиях любого автомобиля. Обязателен в кадре тонкий британский юмор, которому нет равных в видеоформате такой передачи. Смена образа пошло на пользу Топ Гиру, сделав проект одним из самых популярных и узнаваемых сериалов о жизни машин во всем мире. За многие годы число поклонников только растет, а своей популярности передача не утратила и в настоящее время.
Источник: domserialov.ru
О некоторых особенностях локализации Top Gear в России [Версия вторая, улучшенная и дополненная | 2015г.]
Cуществуют 4 варианта локализации программы Top Gear для конкретной страны. Самый дорогой — разработка собственной версии Top Gear, с заимствованием элементов оригинальной версии, как то: Стига, стены крутости и тому подобного (как показывает практика также нередко заимствуются с небольшими изменениями некоторые сюжеты). На сегодняшний момент существуют 5 региональных версий Топ Гира: американская, австралийская, корейская, китайская и русская, к сожалению пережившая лишь 2 сезона и закрытая, хоть ВВС и признавали в свое время нашу версию более топгиристой, нежели австралийскую (и впоследствии пригласившие Петровского и Кучеру соведущими живого шоу Top Gear Live в России).
Вариант подешевле — перевести полностью оригинальную версию Top Gear, которая будет отличаться лишь звуками (для британской телеверсии готовят саундтрек с покупкой лицензий и прочим, так что даже на британских дисках звуковая дорожка нередко отличается от телевизионной) — музыкой, шумом моторов (бывают и чудеса монтажа — случаются моменты, когда мотор у машины уже заглушен, а звук все еще идет). Однако так у нас так показывал лишь телеканал Россия-2, и только 2 и 3 сезоны.
Вариант оптимальный — из оригинальной версии вырезаются блоки новостей и режутся интервью с гостями (реже вырезается что-нибудь другое). Так и дешевле, и рекламу становится возможно впихнуть, оставляя часовой хронометраж. В таком виде у нас Top Gear показывали большинство каналов.
Ну и наконец самый дешевый вариант — нарезка сюжетов из разных сезонов. Именно так показывал программу в далеком 2002 году НТВ. Закуплена она была во многом для рекламы журнала, поэтому подход «Купим подешевле» не удивителен, однако именно благодаря НТВ у нас вообще узнали про существование передачи.
Программу показывали кабельные Авто+ и Драйв, ограничевшиеся одноголосыми переводами. И если перевод Драйва еще более-менее, то вот перевод Авто+ жуткая отсебятина: полная ахинея в переводе*, отсутствие связности; озвучка, по которой невозможно понять кто что говорит и полностью убивающая интонации; и, как контрольный выстрел, путание Джереми и Джеймса. Ну оба имени же с «Дже» начинаются, как же тут не перепутать?
После этого программу показывал канал Рен-ТВ, сделавший полный дубляж. Дубляж был сделан в традициях канала — заглушением практически в ноль оригинальной дорожки на разговорах. Результат получился соответствующим — потеря фоновых звуков, музыки и т.п. Сам дубляж также восторга не вызывает. Голоса подобраны более-менее (у Мэя по традиции хуже всех), но актерская игра и перевод — сильно так себе**
Некоторое время спустя после закрытия Top Gear. Русская версия за оригинальный Top Gear взялся телеканал Disсovery, снарядивший на озвучку голоса русской версии — Николая Фоменко, Оскара Кучеру и Михаила Петровского. Роли разложили по варианту нашей версии: Фоменко — Кларксон, Кучера — Хаммонд, Петровский — Мэй. Получилось — опять же не ахти. Голоса не особо подходят, от перевода плюется даже сам Петровский (и сообщает, что он, по мере сил, правил текст Мэя) — потому как опять переводили «переводчики широкого профиля».
Лучшим вариантом телевизионного перевода передачи в России является перевод от телеканала Россия-2. Во-первых — у них лучший голос Кларксона из, пожалуй, всех слышанных мною озвучек. Во-вторых — стабильно качественный перевод (различающийся, конечно, по качеству от серии к серии, но в целом — хороший).
И, наконец, в-третьих — в их переводоозвучке есть большинство контента Top Gear UK: сезоны с 2 по 19 и спецвыпуски. Из минусов — минимум актеров озвучки, зато их состав остался неизменным со времен НТВ — Максим Меркулов озвучивает Кларксона и Хаммонда, Геннадий Шошин — Мэя; серии почти всегда «оптимального» формата, поэтому без новостей и с урезанными интервью. Однако если вы хотите получить максимум Top Gear в едином качественном переводе и озвучке, Россия-2 — ваш выбор. Тем более, что некоторых сезонов в других переводоозвучках просто не существует. Кроме того, для многих сезонов умельцами сделаны полные версии выпусков, «добитых» с использованием других озвучек.
Из любительских озвучек хотелось бы отметить озвучку Великого Молчуна. Очень качественная работа, с которой я в свое время начал знакомство с шоу. Перевод — тогда добротные субтитры с notabenoid, озвучка двухголосая — мужской и женский голоса. К сожалению, перестал озвучивать после пары сезонов, но спасибо и на этом.
На момент выхода последних сезонов лучшей я считаю переводоозвучку Alexfilm: качественная работа актеров, хороший перевод, не вызывающий отторжения расклад голосов. Кроме того, это единственный существующий полный перевод на первый сезон.
На сезоны 10-21 существуют русские субтитры, выполненные на сайте notabenoid.com. Качество субтитров крайне варируется — на некоторые сезоны отличное, на некоторое ужасное (вполоть до машинного перевода части текста). К сожалению, к моменту начала 22 сезона сайт закрылся для массового пользователя, что с одной стороны крайне положительно сказалось на качестве, но с другой — негативно на самом процессе перевода: после первой серии субтитры перестали появляться.
Из переводчиков, внесших вклад в перевод, хотелось бы отметить SpikeGT — самый частовстречаемый ник среди работавших над субтитрами (если мне не изменяет память, ряд серий он перевёл в одиночку).
Еще не так давно легально посмотреть Top Gear на русском можно было или «поймав» трансляцию на каком-либо канале, или купив DVD с одним из спецвыпусков, которых всего в России было выпущено 7 штук. К счастью, не так давно BBC Russia не только выложила все сезоны до 20-го включительно на своем сайте но и заказала для некоторых новые перевод и озвучку у Jaskier Studio. Несколько сезонов для них переведено мною, несколько — моим другом-коллегой, поэтому как минимум за перевод нескольких сезонов я могу ручаться 🙂 Кроме того, у озвучки довольно удачный расклад голосов.
* Момент: Мерседес уходит в занос. Оригинал: It’s out of control! Перевод: Это контрольная точка
** К примеру в эпизоде соревнований с германским аналогом Топ Гира Сабина Шмитц говорит (и это подтверждают вшитые в видеоряд английские субтитры) что-то вроде «Они перевернулись — вот же идиоты». В это время в дубляже Сабина чуть ли не в панике повторяет «Они перевернулись, о Боже!».
Источник: 0xothik.wordpress.com