Как на турецком телевизор

Ши, помнишь тот телевизор на стене, где они стояли рядом, в качестве официантов предлагая и наливая этот лимонад его вкусный напиток для всех учеников Ронни?

biz orada durup beklerken ve Ronnie’nin havarisine lezzetli içeçekler sunarken hemen yanımızda duruyordu.

И в дороге они хотят смотреть телевизор с плоским экраном.
Ve seyahat ettiklerinde, Düz ekran TV izlemek istiyorlar.
Заложил телевизор, продал кое-какие вещи.
— Televizyonu rehin verip, bazı şeyleri sattım.
И выключите телевизор.

Televizyonu kapat.
— Забирай телевизор.
— Televizyonu alalım.
Этот телевизор стоит больше, чем я должен.
— O televizyon sana borcumdan fazla eder.

Когда парень приглашает меня провести с ним время, скорее всего, он планирует кое-что более интересное, чем зависать дома и смотреть телевизор.

Birisi onunla vakit geçirmemi istediği zaman evde takılıp televizyon izlemekten daha ilginç bir şeyler planlaması iyi olur.

В итоге жена первой заняла телевизор, и мы смотрели чёртову Риццоли и чёртову Айлс.
Karım kumandayı benden önce kaptı ve oturup lanet Rizzoli ve lanet Isles * izlemek sorunda kaldım.
Я просто. Просто пойду домой, посмотрю телевизор.
Ben. eve gidip TV izlemek istiyorum.
Они собираются быть счастливыми в той же комнате, где мой телевизор?
TV ile aynı odada mutlu olmak zorundalar mı?
Да, мы только сидим обедаем и смотрим телевизор в нашем доме.

Как дела на турецком

bizde oturmuş yemek yiyip TV izliyorduk, evimizde.
Телевизор и цыпленок.
TV ve tavuk.
На самом деле, я собираюсь смотреть телевизор в одиночестве. и буду наслаждаться этим.
Dahası, televizyon izlemeye gidiyorum tek başıma. Ve zevk alarak.
Включу тебе телевизор.
— Tamam. — Aç şu televizyonu, tatlım.
— Сделай телевизор погромче, Дэйв.

— Televizyonu aç Dave.
Я сказал, сделать тупой телевизор громче.
Aç şu televizyonu dedim.
Преступник и агент ФБР всего лишь смотрят телевизор.
Bir suçlu ve FBI ajanı televizyon izliyor sadece.

Еще по теме:  Телевизор Самсунг 43 7100 характеристики

В следующий раз, когда я отдам 90 баксов за пару спортивных штанов, мне бы лучше получить бесплатный телевизор в придачу.

Bir dahaki sefere bir tişörte 90 dolar verdiğimde yanında bedava televizyon isteyeceğim.
Хм. Я дам тебе тот же совет, который я кричал в телевизор, когда Холостяк раздавал розы.

Ben Evleniyorum yarışmasında güller verileceği zaman televizyona bağırarak verdiğim tavsiyeyi vereyim sana da.

Ты должна держать Дурова в гостиной, смотрящим телевизор.
Maçı izlerken Durov’un oturma odasında kalmasını sağlamalısın.
Ох, посмотрите телевизор, мистер Вазири.
Gidip biraz televizyon izleyin, Bay Vaziri.
Просто. посмотрим телевизор.
Evet biz sadece- — Biz sadece maçı izleyelim.
Это был телевизор. Митч Миллер орал на одного из своих тупоголовых певцов.
Mitch Miller aptal vokallerinden birine bağırıyordu.

Я хочу такой же телевизор.
Böyle bir televizyonum olsun isterdim.
1 телевизор, торговой марки Радиола.
Bir adet Radiola marka TV.
Только не мой телевизор!
Hayır televizyonum olmaz!

Где телевизор?
Televizyon nerede?
— Мне нужен телевизор.
— Bir televizyon istiyorum.
У меня есть сын, который смотрит телевизор с медсестрой и понятия не имеет, что происходит, поэтому.
Hiçbir şeyden haberi olmayan ve hemşireyle şu an televizyon izleyen bir oğlum var.
Мы смотрели телевизор, а Глория вдруг стала задыхаться.
Dr.

Турецкий язык | Televizyon — Телевизор

Bennett, TV izliyorduk ve birden Gloria nefes alamadı.
Массирует мне ноги, когда мы смотрим телевизор.
TV izlerken ayaklarıma masaj yapıyor.
Найдутся те, кто выключит свой телевизор, увидев меня сегодня.
Bu akşam benim sunduğumu görüp televizyonunu kapatacaklar olacaktır.

Потому что в тот вечер вы были дома, смотрели телевизор в одиночестве, пока ваша жена, дети и кто-либо ещё, кто бы мог подтвердить вашу историю, были, конечно же, не дома.

Çünkü dün gece evde tek başınıza televizyon seyrediyordunuz. Ama karınız ve çocuklarınız, yani hikayenizi doğrulayabilecek hiç kimse evde değildi.

Еще по теме:  Как расположить диван и телевизор в комнате

Вы сказали, что смотрели телевизор.
Televizyon izlediğinizi söylediniz.
Я смотрел игру Ред Сокс, когда моя мама выключила телевизор.
Red Sox maçını izlediğim sırada annem televizyonu kapattı.

Не могу я просто пойти домой и включить телевизор, не тогда, когда есть три жертвы — без имён, будто они не люди.

Eve gidemem, televizyonu açamam. Ortada üç tane kurban varken gidemem. . isimleri, kimlikleri belli değil.

Источник: translate.vc

телевизор на турецком языке:

1. televizyontelevizyon

Televizyonda televizyon programı var.

Babam sıklıkla televizyon izlerken uykuya düşer.

Sovyet Rusya’sında, televizyon izleyiciyi izler!

Tom televizyon açıkken çalışamayacağını anladı.

Benim televizyon bozuk.

Televizyon izliyorum.

Genellikle akşam yemeğinden önce televizyon izlerim.

Televizyon seyretmek yerine, dışarıya çıkıp biraz temiz hava al.

Özel haber nedeniyle televizyon programı kesildi.

Çok fazla televizyon izlemek gözlerine iyi gelmez.

Küçük erkek kardeşim televizyon izliyor.

Felicja, televizyon izlemekten hoşlanır.

Neredeyse her ailede televizyon var.

O zamanda televizyon seyrediyordum.

Televizyon olmadan yaşayamam.

другие слова, начинающиеся с «Т»

02-798 Mielczarskiego 8/58
Warsaw, Poland (EU)

Скачайте мобильное приложение Скачайте мобильное приложение

О нас
Контакт
Помощь
Условия
  • 100% гарантия
  • политика конфиденциальности
  • правила
  • GDPR
Ещё
Курсы
  • Учёба английский
  • Учёба немецкий
  • Учёба испанский
  • Учёба французский
  • Учёба норвежский
  • Учёба шведский
Словари
  • словарь русско — английский
  • словарь русско — немецкий
  • словарь русско — французский
  • словарь русско — норвежский
  • словарь русско — шведский
  • словарь русско — итальянский
  • словарь русско — португальский
  • словарь русско — испанский

карточки

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój. Dowiedz się więcej.

Источник: ru.vocapp.com

Перевод «телевизор» на турецкий

televizyon, televizyon alıcısı — самые популярные переводы слова «телевизор» на турецкий. Пример переведенного предложения: Он провёл ещё одну бессонную ночь перед телевизором. ↔ O televizyon izlerken uykusuz bir gece daha geçirdi.

noun существительное мужского рода masculine грамматика

«телевизор» в словаре русский — турецкий

televizyon

Он провёл ещё одну бессонную ночь перед телевизором. O televizyon izlerken uykusuz bir gece daha geçirdi.

Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

Еще по теме:  Телевизор LG 32ln541u zb технические характеристики

televizyon alıcısı

Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » телевизор » в турецкий

Glosbe Translate
Google Translate

Изображения с «телевизор»

телевизор

телевизор

телевизор

Переводы «телевизор» на турецкий в контексте, память переводов

Склонение Основа
тебя по телевизору покажут и найдутся твои родные.
Belki seni televizyonda görmek ailemize yardım eder.
OpenSubtitles2018.v3
В наше время почти в каждом доме есть один или два телевизора.
Şimdilerde neredeyse her evde bir ya da iki televizyon var.
Tatoeba-2020.08
Его брат всегда смотрит телевизор.
Erkek kardeşi her zaman TV izliyor.

Tatoeba-2020.08
Выключите телевизор, оденьтесь, выйдите из дома.
Televizyonu kapat üzerini giy ve evden dışarı çık.
OpenSubtitles2018.v3
Пожалуйста, включи телевизор.

Lütfen televizyonu aç.

Он говорит, что просмотр телепередач — это всего лишь способ отдохнуть и что телевизор не оказывает на него плохого влияния.

Sadece bir dinlenme şekli olduğunu ve kendisini kötü yönde etkilemediği söyler.
Кто-то прострелил телевизор этого парня.
Birisi o adamın TV’sine ateş etti.
OpenSubtitles2018.v3
В 70% американских домов имеется 3 и более телевизоров
ABD’deki evlerin% 75’inde 3 veya daha fazla televizyon bulunur.
OpenSubtitles2018.v3
У них у всех есть телевизоры.

Hepsinin televizyonu var.
OpenSubtitles2018.v3
После школы тебе хочется просто отдохнуть и посмотреть телевизор всего лишь несколько минут.
Okuldan eve gelince biraz rahatlayıp “sadece beş dakika” televizyon seyretmek istiyorsun.
Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
Bu gece canım televizyon izlemek istemiyor.

Tatoeba-2020.08
Том смотрит телевизор.
Tom TV izliyor.
Кому-то в телевизоре бывает страшно, когда их отцы выигрывают в Колесо Фортуны?
Televizyondakilerin babaları Çarkıfeleği kazanınca korktuklarını gördün mü?

OpenSubtitles2018.v3

Вместо того чтобы смотреть телевизор и зачитываться сомнительными романами, Валери стала отводить достаточно времени для чтения Библии и объясняющей ее литературы, публикуемой Свидетелями Иеговы, включая этот журнал.

Vildan televizyon seyretmek ya da yararı tartışılabilir romanlar okumak yerine Kutsal Kitap incelemesini düzenli bir programa oturttu ve bu dergi gibi Yehova’nın Şahitleri tarafından yayımlanan Kutsal Kitaba dayalı yardımcı yayınları okumak için vakit ayırdı.

Источник: glosbe.com

Оцените статью
Добавить комментарий