Examples of using Смотреть по телевизору in a sentence and their translations
Ad loading
C Viasat вы можете забыть чувство досады от того, что нечего смотреть по телевизору.
With Viasat you can forget the feeling of not having anything to watch on TV.
Ты можешь смотреть по телевизору в моем кабинете.
You can watch on TV in my study.- Thank you,
Что я буду смотреть по телевизору?
What am I gonna watch on the TV?
Ну, смотреть по телевизору и даже… даже читать в книгах это все-таки не одно и то же как в реальной жизни.
Well, watching it on TV and even—even reading about it in books is a little different than the real thing.
Я не думаю, что мы с Дженной ожидали, что это станет чем-то большим,
чем просто милые отношения, на которые вам хочется смотреть по телевизору.
I don’t think Jenna and I had any idea that this would become anything
more than just a sweet relationship that you wanted to see on television.
People also translate
видел по телевизору
новости по телевизору
шоу по телевизору
говорят по телевизору
по казывают по телевизору
вчера по телевизору
Канал Дисней является домом некоторых из лучших шоу,
которые можно найти в Интернете или смотреть по телевизору каждую субботу утром.
The Disney channel is home of some of the
best shows that you can find online or watch on TV every saturday morning.
Люся Чеботина — Солнце Монако (ПРЕМЬЕРА КЛИПА)
Когда Барт и Лиза борются за то, что смотреть по телевизору, они случайно переключают канал на шоу, организованное детским певцом и гитаристом по
имени Рофи пародия на канадско- американского детского певца/ песенника Раффи Кавукяна.
When Bart and Lisa fight over what to watch on TV, they accidentally change the channel to a show hosted by a children’s singer
and guitarist named Roofi, a parody of Canadian-American children’s singer/songwriter Raffi Cavoukian.
Во-первых, это необходимо рекомендовать всем, кто хочет смотреть по телевизору бездушные смесь» пророчества майя и круги на полях», или не
дай Бог кто-нибудь его уже смотрел, чтобы попытаться положить все, что обвинения в перспективе здесь размещены разъяснения.
The most basic terms First,
it is necessary to recommend to anyone who wants to watch on TV soulless concoction» Mayan prophecies and crop circles»,
or God forbid anyone already watched it, to try to put all allegations there, from the perspective of the claims made here.
Вы знаете меня, Гольф игры, если не Mario внутри, У меня нет интереса,
Я нахожу это плоский смотреть по Телевизору, и это мучительно потеря времени играть в реальной жизни.
You know for me, golf games if Mario isn’t inside, I have no interest,
I find it boring to watch on TV and it is excruciatingly loss of time to play in real life.
ре по ртаж по телевизору
увидел по телевизору
интервью по телевизору
по телевизору сказали
Скажи офицерам, что ты смотрел по телевизору.
Tell the officers what you were watching on TV.
Мой доклад посвящен жестокому отвратительному говну, которое смотрят по телевизору наши родители.
Колобок (Kolobok) — Золотая коллекция Soyuzmultfilm и студии Pilot
My report is on the vial and despicable trash that our parents are watching on television.
Так работают в Германии, Я смотрел по телевизору.
As they did in Germany, I saw it on TV!
Миллионы людей смотрят по телевизору, тонны прессы,
и я дам частный концерт спонсорам после гонок.
Millions of people watching on TV, tons of press coverage,
and I am giving a private concert to the sponsors after the race.
Содержание может быть смотрел по Телевизору( использование декодера оператора), на компьютере- сайт www. philos.
The content can be watched on TV(using the decoder of the operator), on the computer- the site www. philos.
В советское время нормальной печати мы не имели-
люди знали, что то, что они читают в газетах или смотрят по телевизору, не соответствует реальности.
During the Soviet times we did not have any normal press-
people were well aware of the fact that what they read in newspapers or saw on TV did not portray the reality.
Функция изюминкой хорошо,
но было бы неплохо иметь основные моменты выглядеть, как они смотрят по телевизору( множественные ракурсы, автоматически меняется с комментариями
и т. д.) Но в целом, хорошая игра.
The highlight feature is good but
it would be nice to have the highlights look like how they look on TV(multiple camera angles,
automatically changing with commentary etc.) But overall, good game.
Ты путешествуешь по миру для удовольствия, и, чтобы увидеть мир,
и никогда не думаешь, что собираешься быть частью этих картин, которые смотришь по телевизору с дивана у себя дома,
разруха в странах третьего мира, где-то еще.
You travel the world for fun and to see the world and
you never think that you are gonna be part of those images that you watch on TV from your couch at home,
devastation in a third world country somewhere else.
Футбол начал смотреть по телевизору.
Karen started watching football on TV.
Гаррикс не мог смотреть по телевизору футбол, потому что не было телевизора.
Garrix couldn’t have been watching football on TV, because there was no TV.
Если смотреть по телевизору горнолыжные соревнования, становится страшно за этих отважных смельчаков.
If you watch ski competitions on TV, it becomes scary for these brave brave men.
У женщин появится право вето, что смотреть по телевизору, какую еду заказывать на дом.
Women get veto power over what TV shows to watch, what takeout to get.
Теперь у него возникло желание читать книги,
ходить на театральные постановки и смотреть по телевизору детские передачи на эстонском языке.
Now she wants to read books,
go see plays and watch Estonian language childrens programs on television.
Спутники сейчас основа коммуникации- мы можем смотреть по телевизору что происходит на Земле потому, что в космосе у нас есть спутники.
Satellites are the center of communications Thanks to U.S. satellites you can see on TV what happens on Earth.
В общем, политические новость мы предпочитаем смотреть по телевизору, развлечения и музыку- в он- лайн пространстве,
а вкусные рецепты списываем с телевизионных передач и из журналов.
Generally, political issues are watched on TV, advertisement and music related news are followed on-line,
delicious recipes are mainly collected from TV and magazines.
Комментируя тему насилия в сериале, Нолан отмечал, что« насилие
присутствует в тех историях, которые нам нравится смотреть по телевизору, но не в тех, которые нам хотелось бы пережить лично».
Nolan explained the series would explore, through its paying-guest characters,
why»violence is in most of the stories we like to watch, but it isn’t part of what we like to do.
В тот момент, когда не были закончены обсуждения,
было невыносимым смотреть по телевизору на мятежника, заявляющего, что он является министром
обороны, а его друг— министром внутренних дел, и это вызвало взрыв негодования.
At a time when the discussions were not over,
it was unbearable to see a rebel appearing on television to announce that he was minister
of defence and his friend was minister of the interior— that is what sparked things off.
Everyone’s watching it on TV.
Display more examples
Results: 1592 , Time: 0.0279
See also
are told on TV say , TV the TV says are told through the television
show on TV television presents we see on television they’re showing on television
report on the television the report on TV
i heard on the television they said on TV the television said TV says
commercial on TV ads on TV advertising on TV
would heard of the telly they heard on TV
to look both ways to look away to look sideways
race on television races on TV
match on TV the game on TV
i saw it on television we saw on TV i seen on TV
Word by word translation
watch look see view stare gaze staring looking watching seeing viewed seen looked watched viewing looks gazing watches sees
TV television telly
television tvs telly TV televisions
Phrases in alphabetical order
смотреть обучающие видео смотреть олимпийские игры смотреть онлайн смотреть оттуда смотреть очень смотреть парад смотреть по смотреть по любой смотреть поставщики смотреть по сторонам смотреть по телевизору смотреть почасовой смотреть правде смотреть программы смотреть проект смотреть прямо смотреть прямо в глаза смотреть прямо на них смотреть прямые трансляции смотреть различные смотреть рекламу
Search the Russian-English dictionary by letter
Источник: tr-ex.me
Перевод «Television» на русский с транскрипцией и произношением
television aerial /antenna/ — телевизионная антенна
television announcer — диктор телевидения
television broadcasting — звукозрительное вещание
television camera — телевизионная камера, телекамера
+7 television centre — телецентр, телевизионный центр
television channel — телевизионный канал
television commentator — телекомментатор
television diary — программа телепередач
television film — телефильм, телевизионный фильм
television producer — режиссёр телевидения
television programme — телевизионная программа, программа телепередач
television series /serial/ — многосерийный телефильм, телесериал
Мои примеры
Словосочетания
a satellite relay of a television signal — спутниковая ретрансляция телевизионного сигнала
an overexposure to violence on television — чрезмерное насилие на телевидении
television broadcasting station — телевизионная радиостанция
television / TV channel — телевизионный канал
television / TV commentator — телекомментатор
daytime television — дневной телеэфир, дневные телепрограммы
television documentary — телевизионный документальный фильм
television film, TV film — телефильм
adaptation of a novel for television — телевизионная экранизация романа
national television — национальное телевидение
cable / wired television — кабельное, абонентское телевидение
local television — местное телевидение
Примеры с переводом
The television went phut.
I saw her on television.
Я видел её по телевизору.
Television is a mass medium.
Телевидение — средство массовой информации.
I fell asleep watching television.
Я уснул у телевизора.
Jean works in television.
Джейн работает на телевидении.
But for me television is an escape.
Но для меня телевизор — это отдушина.
He met with some television biggies.
Он встретился с какими-то важными шишками с телевидения.
They stay in and watch television every night.
Они каждый вечер сидят дома и смотрят телевизор.
She appeared on television with the President.
Её показали по телевидению вместе с президентом.
The television’s bust again.
Телевизор опять поломался. (брит., разг.)
What’s on television tonight?
Что сегодня вечером по телевизору?
Time was when no one had television.
Было время, когда ни у кого не было телевизора.
Television is partly to blame.
Отчасти (в этом) виновато телевидение.
The hotel has a television lounge.
В гостинице имеется зал с телевизором.
There’s a flicker on our television.
У нашего телевизора дрожит изображение.
On television, she looks so glamorous.
На телеэкране она выгдядит так эффектно.
There’s nothing on television tonight.
Сегодня вечером по телевизору ничего нет.
He has a job in television production.
Он работает в телевизионном производстве.
Today almost every home has television.
Сегодня практически в каждом доме есть телевизор.
He is a regular on the television show.
Он постоянный гость этого телешоу.
The fight was on television last night.
Этот бой вчера вечером показывали по телевизору.
I get fed up with television quiz shows.
Я сыт по горло телевизионными викторинами.
He doesn’t have a television or a video.
У него нет ни телевизора, ни видеомагнитофона.
We saw the actual wedding on television.
Перевод «показывать по телевизору» на английский
TV broadcast — это перевод «показывать по телевизору» на английский. Пример переведенного предложения: Ведь его наверняка показывали по телевизору, когда он разрушал мэрию. ↔ Especially since his face had certainly been on television while he destroyed City Hall.
показывать по телевизору
+ Добавить перевод Добавить показывать по телевизору
русский — английский словарь
TV broadcast
Elena Lysko
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » показывать по телевизору » в английский
Glosbe Translate
Google Translate
Переводы «показывать по телевизору» на английский в контексте, память переводов
Склонение Основа
Совпадение слов
все точно любой
Ведь его наверняка показывали по телевизору, когда он разрушал мэрию.
Especially since his face had certainly been on television while he destroyed City Hall.
Literature
Его фотографию целыми днями показывали по телевизору.
His picture was on the television every day.
OpenSubtitles2018.v3
Она не знала о вампирах ничего, кроме того, что показывали по телевизору на Хеллоуин.
She didn’t know anything about vampires, except for what she saw on TV at Halloween.
Literature
Он заявляет, что как участника этой деятельности его несколько раз показывали по телевизору.
He claims to have been seen on television on several occasions in the framework of these activities.
Твоих родителей показывали по телевизору, они тебя ищут!
Your parents were on a TV program trying to find you!
OpenSubtitles2018.v3
Тома иногда показывают по телевизору.
Tom sometimes appears on TV.
Tatoeba-2020.08
Было время, когда его показывали по телевизору чаще, чем прогноз погоды.
He used to be on TV more often than the weather.’
Literature
Это вроде тех кадров о войне, что показывают по телевизору: поверить, что происходит что-то трагическое, невозможно.
It’s like those shots of war you see on tv; you can’t believe anything serious is happening.
Literature
А потом его показывают по телевизору и награждают медалью за храбрость.
And he would be on television and get medals for bravery.
Literature
Мы путешествовали вокруг света, мы остановились в их доме, и нас показывали по телевизору.
We were going around the world, we were in their house and we were on television.
Literature
Его лицо — а чаще его руки, когда он трудится над своей скрипкой, — показывают по телевизору.
His face and more frequently his hands have appeared on television as he labors at his violin.
Literature
Договоритесь с каким-нибудь медиумом из тех, кого обычно показывают по телевизору.
Fix up one of those mediums they have on television.
Literature
В сравнении с тем, что показывают по телевизору, собственная жизнь кажется Джиованне мелкой, бессмысленной и банальной.
All of this happens on the television, and Giovanna’s life seems trivial and insubstantial by comparison.
Literature
Мы с Сьюки просто в шоке, когда такое показывают по телевизору.
Sukey and I are just. we’re appalled when it comes on TV.
OpenSubtitles2018.v3
Не тебя утром показывали по телевизору?
Didn’t I see you on the video this morning?
OpenSubtitles2018.v3