Многие люди предпочитают изучение английского языка по фильмам и сериалам прочим форматам обучения. Расскажем вам о плюсах такого подхода, а также предложим эффективные приемы работы с видео.
1. Выберите подходящее по сложности видео
Чтобы обучение не превратилось в мучение, выбирайте подходящие материалы. Начинающим на уровне Beginner мы предлагаем остановиться на специальных обучающих видео из учебных пособий, такие ролики более доступны для понимания. А люди с уровнем Advanced могут смотреть любые фильмы и сериалы. Конечно, незнакомые слова будут встречаться, но они не помешают вам понять сюжет.
Рекомендуемые фильмы и мультфильмы для разных уровней знаний английского
Рекомендуемые сериалы и мультсериалы для разных ступеней знаний английского
2. Посмотрите знакомый вам фильм
Если вы испытываете сложности с восприятием английской речи на слух, советуем смотреть уже знакомые вам фильмы. Так вам будет понятен сюжет и не придется постоянно жать на паузу и сверяться со словарем.
Как выучить английский по фильмам и сериалам: мой опыт
3. Включите субтитры
Бывает, что человеку довольно сложно привыкнуть к звучанию английской речи и даже знакомые слова не воспринимаются на слух. В этом случае имеет смысл прибегнуть к помощи субтитров. По опыту наших преподавателей гораздо большую пользу приносит просмотр видео с субтитрами на изучаемом языке, а не на родном. Постепенно вы начнете понимать слова героев и без сопроводительного текста.
4. Выписывайте и учите незнакомые вам слова
Если вы хотите не просто развлечься, а еще и извлечь пользу из просмотра, работайте со словарем. При встрече с незнакомым словом остановите видео, откройте словарь и выпишите это слово с контекстом и переводом. А в дальнейшем старайтесь употреблять новую лексику на занятиях с преподавателем или в разговоре с иностранцем.
5. Пересматривайте видео
Если в фильме или сериале вам встретилось довольно много новых слов и вы хотите хорошо их запомнить, советуем следующий прием. Постарайтесь выучить новую лексику после просмотра, затем подождите 3-7 дней и пересмотрите видео. Только при этом не пользуйтесь словарем и субтитрами. Такой прием поможет вам не только расширить словарный запас, но и улучшить понимание речи на слух, если вы пока не можете смотреть видео без субтитров.
6. Подражайте носителям языка
Хотите поработать над произношением? Повторяйте фразы за героем фильма или сериала. Старайтесь имитировать не только произношение звуков, но и интонацию, манеру говорить. Это довольно интересное упражнение, которое можно проделывать с друзьями: попытайтесь вместе разыграть сценку из любимого сериала или блокбастера. И весело, и полезно!
Посмотрите как в следующем видео актер Стив Мартин старательно подражает французскому акценту.
7. Используйте технические возможности проигрывателя
Если речь героев сериала или фильма кажется вам слишком быстрой и вам сложно воспринимать ее на слух, воспользуйтесь функцией замедления скорости воспроизведения. Такая опция есть почти в каждом современном видеоплеере. Звук не искажается, зато понять, о чем говорят герои видео, будет намного легче.
Давайте потренируемся и посмотрим видео, в котором актер Джимми Симпсон говорит очень быстро. Если оригинальное звучание вам понять тяжело, замедлите скорость воспроизведения ролика до 0.75 или 0.5.
8. Ориентируйтесь на свои интересы
Заставлять себя учить английский язык — дело бесполезное и даже вредное. Не смотрите то, что вам неинтересно — просто потратите зря драгоценное время. Помимо разных кинолент, вас могут заинтересовать новости, телешоу или креативные рекламные ролики.
9. Используйте полученные знания
Разговаривайте на английском языке как можно чаще, пытайтесь вставлять в свою речь новые слова и фразы, почерпнутые из видео.
5 советов для тех, кто хочет выучить английский по сериалам и фильмам
Способ изучения английского по сериалам и фильмам сочетает в себе несколько бесценных преимуществ. Прежде всего, вы знакомитесь не с литературным, а с реальным разговорным языком. Кроме того, видеоряд дополняет речь аудиовизуальным контекстом: сочетания интонаций, жестов, мимики и прочих деталей на экране задействуют сразу несколько чувств зрителя, приковывают его внимание, улучшают запоминание слов. Наконец, можно просто получать удовольствие от самого процесса.
Вместе с тем надо признать, что даже этот метод требует значительных усилий со стороны ученика. И без усердной работы над собой выучить язык не выйдет.
Надеюсь, эти простые, но полезные советы помогут вам организовать приятный учебный процесс и добиться реальных результатов.
1. Не пытайтесь учить язык по сериалам и фильмам с нуля
Без элементарных знаний грамматики и базового запаса иностранных слов вряд ли стоит знакомиться с языком по художественным произведениям. Вы просто не сможете вычленить нужные конструкции и отдельные слова из услышанной речи и систематизировать их, не зная, по каким правилам все эти элементы взаимодействуют друг с другом.
Начинайте со структурированных учебных материалов: занятий с преподавателем, учебников, курсов.
Они методично, шаг за шагом объясняют, как работает язык, и формируют представление о его особенностях. Изучите несколько учебников или курсов, закрепите выученные с их помощью правила и лексику упражнениями, а затем продолжайте учить самые употребляемые и полезные слова. Отдельно заучивайте распространённые идиомы, фразовые глаголы и прочие конструкции.
Только получив базовые знания языка, приступайте к его изучению посредством сериалов и фильмов.
2. Выбирайте видео, которые вам интересны и соответствуют текущему уровню владения языком
Подходите к выбору сериалов и фильмов последовательно: начинайте с произведений с простым набором слов и постепенно увеличивайте сложность. Если вы не улавливаете смысл большинства реплик, значит, это видео пока не для вас. Ищите что-то попроще, а потом возвращайтесь к сложному. Для начала хорошо подходят детские фильмы и анимация.
Когда возникнет желание пересмотреть любимый фильм, то сделайте это на английском. Если вы уже знаете сюжет, воспринимать иноязычную версию будет гораздо проще.
Также учитывайте произношение и культурную среду, отражённую в фильме. Если вы ориентируетесь на американский английский, смотрите картины из США, предпочитаете британский — выбирайте что-нибудь, снятое в Англии. Когда будете уверенно чувствовать себя в одном из вариантов языка, восполняйте пробелы в знании другого.
Кроме того, учитесь по сериалам и фильмам, которые вам действительно нравятся. Такой подход повысит вашу мотивацию и вовлечённость в образовательный процесс и положительно скажется на результатах.
3. Используйте субтитры правильно
Начинайте с двойных субтитров. Если вы не в курсе, для одного видео можно синхронно выводить два текстовых потока на разных языках. Так, выбрав английский и свой родной язык, вы всегда сможете сравнить художественный перевод и оригинальный текст реплик, когда не разберёте произношение актёров или услышите незнакомые слова.
Чтобы использовать двойные субтитры, найдите подходящий плеер. Например, KMPlayer, где эта опция включается в настройках. Только загрузите предварительно текстовые файлы для обоих языков на TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или любом другом ресурсе. Онлайн-сервисы вроде Ororo.tv тоже показывают двойные субтитры и не требуют ничего скачивать.
По мере прогресса в изучении языка старайтесь всё чаще обходиться лишь английскими субтитрами.
Перевод включайте в крайних случаях, когда не можете угадать смысл даже по контексту. Только так, в отрыве от родного языка, вы сможете максимально проникнуться английским.
По достижении высокого уровня отключайте все субтитры. Обращайтесь к ним только при крайней необходимости. Такая тактика поможет улучшить восприятие речи на слух.
4. Не ленитесь возвращаться и разбирать сложные моменты
Перематывайте назад и пересматривайте сцены, которые не можете понять с первого раза. Переслушивайте речь, чтобы уловить тонкости произношения. Если это сильно портит удовольствие от просмотра, записывайте время требующих внимания моментов и возвращайтесь к ним после окончания видео. Или используйте для этого функцию видеозакладок.
Вы также можете замедлять слишком быструю речь, слегка регулируя скорость воспроизведения. Все эти опции вы найдёте в меню вышеупомянутого проигрывателя KMPlayer.
5. Записывайте и регулярно повторяйте новые фразы и слова
Целенаправленно изучайте незнакомые слова, а не просто пассивно пропускайте через себя видео с субтитрами или без них. Иначе скорость пополнения лексикона будет оставаться крайне низкой, даже если вы станете смотреть по киноленте в день. Выписывайте новые слова и конструкции, услышанные в фильмах, учите их и регулярно повторяйте. Современные сервисы для пополнения словарного запаса в этом вам помогут.
При желании свести к минимуму перерывы на выписывание слов или чтение субтитров во время просмотра учите незнакомую лексику из конкретного видео заранее. Вы можете быстро извлечь новые слова из субтитров с помощью сервиса WordsFromText.
Если у вас возникли вопросы по содержанию статьи, оставляйте их в комментариях. Или поделитесь с нами советами из личного опыта.
- 10 подкастов для изучения английского языка
- 200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык
- 60 цитат на английском для развития эрудиции и пополнения словарного запаса
- 15 сериалов, которые помогут выучить английский
- 15 фильмов, которые помогут выучить английский
Источник: lifehacker.ru
Как правильно смотреть фильмы и сериалы на английском, чтобы что-то выучить
И можно ли вообще выучить иностранный язык, если просто смотреть на нем фильмы, сериалы и видосы? Если да — сколько потребуется времени? И с какими субтитрами смотреть? Или с ними нельзя? Разбираю популярные мифы и рассказываю, как обстоят дела на самом деле.
4884 просмотров
75 комментариев
Написать комментарий.
Выучить иностранный язык, если просто на нем что-то смотреть нельзя. Попробуйте на китайском посмотреть что-то, посмотрю я как вы на китайском заговорите
Развернуть ветку
В студенчестве долго залипал на аниме с субтитрами на русском. Цели учить японский не было, но все равно мозг выцеплял какие-то фразы, которые постоянно повторялись. Приветствия, пожелания, время суток, погода, вопросы, некоторые цифры.
Сомневаюсь, что так можно выучить язык, но мне кажется просмотр фильмов и сериалов это необходимость, если вы хотите лучше понимать произношение. Естественно, вместе с музыкой, стендапами, общением с носителями и классическими занятиями.
Развернуть ветку
Нигде в статье нет тезиса, что выучить язык можно «просто» или «только» смотря сериалы:)
Изучение любого иностранного язык — это комплекс разных навыков, а сериалы — один из инструментов, которые могут помочь улучшить лексику, восприятие на слух, качнуть пассивные знания. На одних сериалах далеко не уедешь, хотя в контексте английского у некоторых получается, в основном из-за его структурной простоты.
Развернуть ветку
Зависит от уровня вовлечения.
В детстве у меня не было переводчиков и уж тем более такого доступа к интернету, как сейчас, но тем не менее я уже с 5 лет знаю, что такое сеттингс, старт, ехит и многие другие слова просто по КОНТЕКСТУ, даже не зная дословный перевод.
Развернуть ветку
Такой проблемы нет вообще, когда смотришь только русские сериалы
Развернуть ветку
*картинка со звуком*
Развернуть ветку
7 комментариев
смотреть русские сериалы уже проблема
Развернуть ветку
9 комментариев
статья огонь! но по-моему не так страшны русские субтитры, чтобы вкатиться. да, кпд там низкое, но все равно привыкание к английской речи на слух будет, даже если она фоном воспринимается. просто многие же с дубляжа/озвучек приходят
пример с переводчиком 10/10))
Развернуть ветку
если прям супернекомфортно, то какое-то непродолжительное время можно потусить с русскими субтитрами. но лучше не затягивать, ограничиться парой недель максимум
Развернуть ветку
2 комментария
Я бы посоветовал смотреть в оригинале с английскими субтитрами те фильмы которые вы уже смотрели на русском. Какую нибудь классику. И удовольствие получите и интуитивный перевод лучше срабатывает ну и впечатления от многих фильмов совсем другие когда их в оригинале смотришь.
Развернуть ветку
да! это очень хорошая рекомендация: вкатываться через то, что уже и так знаете, потому что много раз смотрели. с мультиками работает еще интереснее, ибо там как правило лексика сильно проще
Развернуть ветку
4 комментария
Коммент лучше поста. А то это вообще бред, смотреть фильм и постоянно паузы ставить, отматывать. О каком просмотре может быть речь?) Уж лучше тогда на Ютубе ролики смотреть с субтитрами (только не автоматическими).
Развернуть ветку
1 комментарий
Пересматриваю Симпсонов и Гриффинов сейчас. До этого в детстве смотрел. На удивление многое помню
Развернуть ветку
я этому тоже всегда удивляюсь. включишь что-то, что последний раз 15 лет назад смотрел, вроде все забыться должно было, но нет — по хожу дела вспоминается и сюжет, и диалоги. эх, детская память крутая
Развернуть ветку
Ощутимый прогресс в понимании английского на слух я сделал, когда посмотрел теорию большого взрыва на английском с субтитрами. Где-то до 5 сезона субтитры были нужны постоянно, потом эта потребность стала снижаться.
Смотрел на ороро.
Развернуть ветку
классно, что у вас так здорово получилось! тбв ❤️
Развернуть ветку
«. Никогда ничего не смотрю в дубляже, чего и вам желаю. «.
Развернуть ветку
в этом видео дубляж — неповторимый оригинал
Развернуть ветку
Фильмы и сериалы конечно да, но когда хочешь после завода прийти и расслабиться с пинтой пенного светлого, то уж точно не хочется мучать себя англ. субтитрами, если вот она простая и понятная альтернатива в виде озвучки.
А вот например найти шото на ютубе интересное для себя и без аналогов в русскоязычном сегменте, другое дело. Хочешь не хочешь, а выбора нет, придется с ними смотреть. У меня например так с каналом Kings and Generals.
Яндекс только все портит своим синхронным переводом видео
Развернуть ветку
если в конкретный вечер цели учить английский нет, то страдать и не нужно. я тут скорее про то, как использовать сериалы в образовании:)
Развернуть ветку
Яндекс своим упоротым синхронным переводом все только делает лучше, мне кажется))
Развернуть ветку
Оказывается нельзя просто посмотреть сериал и выучить язык, нужно еще это делать правильно
Развернуть ветку
Развернуть ветку
А что за шоу со скринов с scythe?
Развернуть ветку
Это из Breaking bad:) есть микровероятность что это Better call Saul, но по качеству картинки скорое BB
Развернуть ветку
1 комментарий
Спасибо систематизировали и написали все то, что я советовал знакомым (и незнакомым) на протяжении многих лет. Со всем согласен, все именно так.
Дополню. Если у вас есть интерес в определенной сфере деятельности: корабли, компьютеры, история, биология — советую смотреть youtube на соответствующую тематику на английском языке с английскими субтитрами. Тогда вам это все будет еще и интересно — будет вырабатываться дофамин и вы будете гордиться собой — сладким пирожочком.
Развернуть ветку
про ютуб полностью согласна. подход, когда английский — не самоцель, а инструмент доступа к информации, отлично работает
Развернуть ветку
Блин когда учишь венгерский сериалов на нем так просто не найдешь уже
Развернуть ветку
Можно смотреть кино/сериалы с дубляжом и субтитрами. Но да, сложнее.
Развернуть ветку
возможно ли скачать венгерские субтитры к какому-то сериалу? никогда с венгерским не пересекалась, любопытно
Развернуть ветку
Можно ещё вот так
mpv, одной кнопкой сабы показываются / скрываются
+ перемотка к предыдущей фразе сабов по Ctrl + Left ❤️
Развернуть ветку
Мне в прокачке английского больше всего в жизни помог просмотр сериала «Как я встретил вашу маму». Серии короткие, выходили раз в неделю. Я смотрел каждую несколько раз: сначала в оригинале без субтитров. На следующий день появлялись английские сабы и я уже мог видеть слова, которые не распознал на слух.
Через день появлялись уже русские и я мог видеть перевод слов и фраз, которые остались непонятны. Ну и четвёртый раз смотрел уже просто для удовольствия в переводе «Кураж бомбей». Лексический запас увеличился в разы, про понимание на слух вообще молчу.
Развернуть ветку
один из любимых сериалов до сих пор, похожим образом смотрела
Развернуть ветку
Иностранный язык без грамматики никогда не выучишь
Развернуть ветку
Сколько раз пыталась — глаза разбегаются с субтитрами смотреть, очень тяжело (видимо у меня нет джедайского терпения). Несколько людей говорили что так выучили язык, но может просто говорили, не знаю точно так ли это. В идеальном мире хотелось бы посмотреть фильмы на всех вообще языках мира (хотя бы основных) и понять какой больше подходит, но пока не до этого.
Чтобы работать нужно прилагать усилия, изучить другой язык — прилагать усилия, для саморазвития — прилагать усилия, а жить когда? Пока что не хочу принимать распространённое «жизнь это страдание», хочется и радоваться тоже. Скриншоты из интересного сериала, запомнился. Как люди вообще параллельно изучают несколько языков — инопланетяне может.
Хотелось бы ещё сразу полного мануала по освоению языка, а не только понимание, но это можно и в другом месте найти, спасибо за наводку. Ещё не хватает совета/ссылок для практики для людей которые живут в маленьких городах, вряд ли у них есть места для общения.
Развернуть ветку
Если учить английский лучше смотреть ютуб ролики, типа тех-блогеров, фин-блогеров и тд. У них дикция гораздо четче и без сленга как в фильмах и сериалах которые особенно рассчитаны на американскую аудиторию, там черт ногу сломает.
Развернуть ветку
насколько я понимаю у них нужно тоже специфическую лексику знать? ну и как минимум иметь интерес к именно этой области?
Развернуть ветку
на самом деле вначале нужно прокачать свой словарный запас ,а после приступать к просмотру фильмов ,иначе действительно будет сложно это делать на первоначальном этапе изучения языка
Развернуть ветку
тут скорее просто контент под уровень подбирать стоит — для условного the Good doctor не станешь же всю медицинскую лексику сначала учить. Стоит подтянуть английский до уровня понимания контекста, когда можно спокойно скипнуть «это что-то на медицинском» без потери сюжетной линии — самое ок
Развернуть ветку
1 комментарий
ну с таким переводом как в примере смотреть даже интересней будет)
Источник: vc.ru