Одной из двух недавно прочитанных мною книг от Харуки Мураками является «TV-люди».
Меня на этот сборник из шести рассказов своим отзывом навёл Agrat. Я ужасно люблю покопаться в том, что кто-то другой «не понял», а между отзовичанином (если верить моему взаимному подписчику) и этой книгой как раз и случилась «моя твоя не понимай».
Провокация удалась и я в очередной раз полезла в интернет и довольно легко нашла русский электронный текст этого сборника.
Первым делом возникает вопрос: «что ещё за TV-люди?».
В качестве ответа сходу можно выдвинуть три версии.
TV-люди это:
1) монархи, политики, «звёзды» эстрады, киноактёры — все те, кого простой смертный только «по ящику» и может увидеть;
2) учитывая автора (это же Мураками! — нечто подобное у него уже было ), могут оказаться сущностями из иной реальности, проникающими в нашу через экраны;
3) (самый печальный вариант) те люди, у которых вместо головы — телевизор. Как ещё образнее назвать человека, слепо следующего чужим стереотипам поведения и критериям успеха?
Новый девайс! Эксперимент без инструкции. ( Анимация | Shorts )
Есть ещё и четвёртый вариант, который я выявила под занавес чтения сборника. Впрочем, об этом расскажу в своём месте.
***КАЧЕСТВО ОНЛАЙН-ВЕРСИИ КНИГИ
Коллега Agrat знает количество страниц в бумажном экземпляре «TV-людей», а значит ему повезло гораздо больше чем мне: я до сих пор пребываю в уверенности, что к печати на бумаге различные тексты готовят тщательнее, чем перед выкладыванием в сеть.
Я в этом отношении стабильно более «несчастлива» — та электронная версия сборника, которой для ознакомления пользовалась я, в очередной раз надевает строчку из песни — «лучше уж никак вместо как-нибудь». Ну в самом деле: первый рассказ очень чётко разделён на главы (хотя и без дополнительных названий), зато о переходе от первой истории ко второй читатель должен догадаться по слишком резкому исчезновению TV-людей (во 2 значении); в середине сборника (на 4 или 5-м рассказе) форматирование возвращается, но не надолго — завершается книга опять сплошным текстом.
За такое отношение к читателям пора не один, а сразу два балла снимать в графе «печать» — что я и сделала.
***О ВЗАИМОСВЯЗИ СЮЖЕТОВ РАССКАЗОВ
Как я уже слегка намекнула, первый и второй рассказ сборника могли бы быть двумя частями одной истории.
Третье произведение как будто ведёт читателей в «совсем другую степь», но я бы порекомендовала воспринимать его под таким углом, что у «успешных» людей проблем с нормальным человеческим общением подчас больше, чем у людей «среднестатистических». А именно неурядицы обычных рядовых японцев и показывает Мураками в первых двух рассказах из обсуждаемого сборника.
Честно говоря, фабулу четвёртого и пятого рассказов из сборника через несколько дней после прочтения трудно припомнить, а вот завершающий отрезок очень хорош.
В нашей реальности возможностей человеческого организма обходиться без сна хватает максимум на несколько суток а потом в лучшем случае требуется длительное восстановление. Но в случае, который предлагает Харуки-сан, месяцы (!!) двойной жизни (с утра до вечера — как все, а с вечера до утра — сама для себя) не спровоцировали никакого утомления, истощения/выгорания.
Самые быстрые в мире. Грузинская комедия (1985)
Подобные персонажи в литературе встречаются (например профессор Вагнер), но там предшествует специальная целенаправленная подготовка, тренировка и т. д., а у Мураками главная героиня последнего рассказа из «TV-людей» — обычная домохозяйка.
Помните: «Весь мир — театр, а люди в нём — актёры»; «Что наша жизнь? Игра!»; «Жить нужно в кайф»?
С учётом смены исторических эпох театр постепенно сменился кино, потом телевидением, а теперь (прости, Господи) — всевозможными ТикТоками. Но фундаментальный принцип не изменился — человек практически с рождения принуждается играть некоторый набор социальных ролей. Причём до определённого возраста дети в принципе не могут подумать, что может быть как-то иначе.
Однако по мере взросления до человека должно начинать доходить, что раз даже профессиональным актёрам периодически разрешается действовать не по жёстко прописанному сценарию, а проявляя своё индивидуальное видение той или иной ТЕАТРАЛЬНОЙ роли, то (возможно!?) и простые обычные люди тоже могут попробовать свои СОЦИАЛЬНЫЕ роли сыграть не так, как «принято», «положено» или «заведено», а так, как видит их собственная душа.
Мне кажется, что через «поток сознания», на который и в самом деле похож сборник, Харуки Мураками подводит читателей к последнему рассказу, героиня которого нашла промежуточное решение предыдущего вопроса. Мама, жена и невестка она всё та же, но за счёт сверхспособности не спать и при этом нормально себя чувствовать, ночи эта женщина посвящает только себе. Как знать, может быть занятие любимым делом, тем, что приносит удовлетворение в обязательном порядке тебе, любимой/любимому и не тревожит других, и в самом деле заряжает огромным количеством энергии?
«TV-люди» — сборник не большой, будучи должным образом отформатирован и вычитан займёт достойное место на Вашей книжной полке (если среди моих читателей есть люди, собирающие личные бумажные библиотеки). Но этот сборник лучше читать, смакуя, особенно . да все шесть рассказов — автор последовательно показывает людей страдающих от навязанных обществом стереотипов и то, как можно от этой зависимости избавиться.
Источник: otzovik.com
Люди-телевизоры
Бывают люди злые и капризные,
Бывают и приличные вполне,
А вот ещё есть люди-телевизоры,
И их всё больше ходит по стране.
На вид простые граждане – гражданки, но
В мозгах уже чужие голоса,
Телесигналы с башни из Останкино
Им заменяют уши и глаза.
Не ведомы им думы и сомнения,
Ну нету этих опций в голове,
И на любой вопрос имеют мнение
Но только не своё, а из ТВ.
Всегда готовый, по любому случаю
Официальный, выверенный взгляд,
Сигналы ими чёткие получены,
Кто друг, кто враг, кто прав, кто виноват.
Всё то, что по программе перечислено,
Вам выложат и никаких гвоздей,
И спорить с ними, в общем-то, бессмысленно,
Как с выпуском канала новостей.
На первый взгляд, казаться могут разными,
На самом деле все, как на подбор,
Ведут они штампованными фразами
Красноречиво – скучный разговор.
И если их послушаешь внимательно,
То непременно через полчаса
Захочется с тоски ругаться матерно
В их ясные, бездумные глаза.
Общался я со злыми и с капризными,
К любому можно подобрать слова,
Но встретив человека – телевизора.
Бегу, пока на месте голова.
Источник: www.chitalnya.ru
Беседы на книжных полках
БИБЛИОТЕКАРЯМ ВСЕХ СТРАН, НЕСУЩИМ СВЕТ ЧИТАТЕЛЮ, ПОСВЯЩАЕТСЯ.
Книги по всей квартире не давали прохода, бастовали, возмущались тем, что, якобы, не обращаю на них внимания из-за какой-то ПРОЗЫ.РУ, с которой ты спутался, кричали, с ноября прошлого года. Если читаешь, то только на мониторе, а нас, настоящих, зримых, в красивых обложках-платьях, в упор не видишь. Из двадцати приобретенных за последнее время, только две удостоились быть прочитанными тобою. Безобразие!
Короче говоря, мой книжный гарем выставил мне ультиматум и пришлось пойти на компромисс, пообещав новоселье, переезд в новое комфортабельное жилище. К тому же, давно собирался заказать новые стеллажи, но не подворачивалась оказия.
Недалеко от дома есть магазин, где специализируются на поставках мебели под каприз заказчика. Позвонил, попросил прийти снять размеры. На следующий день пришел мастер, замерил и через пару часов прислали по “мылу” смету. Я дал ОК.
Прошла парочка недель, позвонили, мол заказ готов. Когда прийти для установки?
И вот, на прошлой неделе, два шустрых работника смонтировали у меня дома новенький стеллаж из 20-ти книжных полок в этаком едином комплекте. Получилось привлекательно и в контексте. Вписали в аккурат, тютелька в тютельку, в коридор квартиры.
Сразу же начал переносить книжки, которым уже было невтерпеж. Сначала помалкивали, следя за работой спорых мастеров, но потом книги-ветераны стали требовать бизнес класс, а за ними те, что помоложе — место на уровне глаз, остальные тоже не оставались без претензий.
Начал расставлять классиков прозы, за ними — поэзию, далее наступила очередь современных авторов, и т.д. Толстой теперь соседствует с Сервантесом, между ними словари: русско-испанский и испанско-русский, чтобы можно было поддерживать диалог. Справа от Сервантеса — Шекспир ( в переводе Пастернака на русский). Далее Лесков и Жоржи Амаду, Чехов и Камило Хосе Села, Достоевский и Фернан Кабальеро, Пушкин и Лопе де Вега, Сергей Есенин и Федерико Гарсия Лорка. Рано ушедшим из жизни Лермонтову и Ларре будет о чём поговорить, через словари, одолженные у Сервантеса, пока он спит.
Таким образом, выстроились на новых полках авторы многих стран и жанров. Классики и авангардисты, поэты и прозаики, джентльмены и хулиганы. Все, однако, воспитанные, интеллигентные. Такая интернациональная разношерстная публика просто обязана найти правила общежития между собой.
В первый день установил на новых полках четверть своих книжных запасов, оставив на следующие дни книги других авторов, энциклопедии, книги о музеях и художниках, о путешествиях, кухонных рецептах, пословицах и поговорках. и уставший после хлопотного дня, пошел спать.
Ночью разбудил шепот, доносящийся из коридора. Стал прислушиваться. Гул нарастал. Пришлось встать, надеть халат и подойти поближе. И что же я вижу:
Гоголь и Гарсия Маркес обсуждают, как провести сто лет одиночества на хуторе близ Диканьки, Оноре де Бальзак беседует с Пушкиным и Тургеневым, без переводчика, на французском. Темы самые разные: человеческая комедия, отцы и дети, о чудесах, где леший бродит и где Русью пахнет. Василий Шукшин пытается в чем-то убедить Сережу Довлатова, Лесков читает Марселю Прусту “Очарованного странника”, Копелев и Аксенов спорят с Карамзиным о будущем России. Бердяев и Сахаров слушают, но, судя по выражениям их лиц, услышанное не убеждает. Платонов углубился в правку “Чевенгура”, Шопен играет ноктюрны своей ненаглядной Жорж Санд, им завтра опять лететь на Майорку, Достоевский и Лопе де Вега режутся в карты.
В другом углу коридора Пабло Неруда читает свои стихи Белле Ахмадуллиной:
— Женское тело, белые дюны, белые бёдра,
в податливости своей ты как пашня весной.
Тело моё, как пахарь грубый, в тебя зарылось,
и сын на свет выносится из глуби земной
Белла млеет от музыки слов Пабло, глядя на маэстро влюбленными глазами полуночной кошки. А потом декламирует ему свои :
. И вот тогда — из слез, из темноты,
из бедного невежества былого
друзей моих прекрасные черты
появятся и растворятся снова.
и тот, в свою очередь, начинает икать от восторга.
Густаво Адольфо Бекер, вдохновившись, читает Марине:
— Si tu pupila es azul
y cuando lloras
Las transparentes lagrimas en ella
Se me figuran gotas de rocio
sobre una violeta
Словари мгновенно выдают перевод:
— Если у тебя у синеокой
Набежали на глаза слезинки
Кажется, что будто на фиалке
Вспыхнули росинки
Цветаева, расстроганная, отвечает:
— Души печаль, очей очарованье,
Пера ли росчерк — ах! — не всё равно ли,
Как назовут сие уста — доколе
Ваш нежный рот — сплошное целованье!
Лорка и Есенин обмениваются ветреными любезностями:
— Спой, Федерико, — просит Сергей, и тот не заставляет себя ждать:
— Девушка в роще масличной
Шла вечереющим полем
И обнимал её ветер
Ветреный друг колоколен
Теперь ты, Сережа, и тогда самый русский на этой планете поэт начинает ворожить:
— Не напрасно дули ветры
Не напрасно шла гроза
Кто-то тайный тихим светом
Напоил мои глаза
Володя Высоцкий, окруженный достопочтенной публикой, настраивает гитару. Марина Влади устроилась рядом и вся светится от счастья. Он хриплым баритоном медленно и очень нежно запевает:
— Люблю тебя сейчас, не тайно — напоказ.
Не «после» и не «до» в лучах твоих сгораю.
Навзрыд или смеясь, но я люблю сейчас,
А в прошлом — не хочу, а в будущем — не знаю.
Я стою поодаль и наслаждаюсь. Не зная, правда, как завтра буду объяснять соседям столь бурный ночной карнавал в моем жилище.
Неожиданно появляется странствующий рыцарь Дон Кихот Ламанческий, при доспехах, фамильном копье и древнем щите. Смотрит на мало привычную ему обстановку округлившимися глазами, потом молча переводит взгляд на слугу Пансу. Россинант бьёт копытом по паркету. Санчо жестом приглашает своего хозяина в салон квартиры, где стоит большой телевизор, который я забыл выключить перед сном.
На экране появляется во всей красе большая ветряная мельница. Кавалер печального образа опускает забрало, медленно поворачивает копьё на экран и. тут мелодичный, но настойчивый звонок будильника возвращает меня в февральское и солнечное утро в моей Барселоне. Протираю глаза и почему-то улыбаюсь.
Скажите, а Вас туда, часом, не приглашали? Тогда приходите на следующий сеанс. Не пожалеете.
Какой замечательный стеллаж, сколько чудесных книг, а дальше вопрос — — кто будет это богатство бережно читать и наслаждаться?Обидно.
Я не хочу,чтобы после меня потоп смыл все, что годами «доставали», с наслаждением читали, хранили больше, чем побрякушки, чем тряпки, и что ?!
Признателен за отзыв, Элла!
Бережно собранные и хранимые книги становятся , со временем, нашими друзьями и собеседниками.Никакие материальные блага не способны заменить наслаждения общения с ними.
На это произведение написана 41 рецензия, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
Источник: proza.ru