Небо над портом было цвета экрана телевизора настроенного на пустой канал

ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Нейромант был личностью. Нейромант был бессмертием.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

«Нейромант. Дорога в страну мёртвых. Нейромант, романтик, некромант. Призывающий мёртвых. А точнее, я и есть мёртвые.

Оставайся».

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

«Чтобы это прекратилось, тебе нужно кого-нибудь возненавидеть. Ненависть поможет тебе пройти. В мозгу есть масса крошечных переключателей, и ты дергаешь их один за другим. А теперь ты должен ненавидеть».

Потемнела половина экрана ТВ SAMSUNG UE43NU7100: разборка и замена подсветки

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Слепой от ярости, он нёсся над бесконечным морем информации.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Он понимал, что находится в закодированной модели чьей-то памяти, но даже это ничего не меняло.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Ты, артист, меня просто поражаешь. Это ж какие старания ты прикладываешь, чтобы подвести себя под монастырь. Столько лишних трудов! Ты мог спокойно доконать себя в Ночном Городе.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Мысли невозможно читать. Я могу извлечь содержимое твоей памяти, но ведь это — не мысли.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Он нашел себе девушку со странным именем Майкл.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

Злость снова куда-то делась. Даже скучно как-то.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 2 года назад

У всех хорошая память. Только не все умеют ею пользоваться. Художники — те умеют, особенно хорошие.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

— Разве же я употребляю? — услышал Кейс, продираясь сквозь толпу к «Тацу». — Просто у моего организма острая алкогольно–наркотическая недостаточность.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Он издавна культивировал в себе особый сорт ручной паранойи.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Изогните человека, изогните изо всех сил,а затем изогните его в обратную сторону, и снова — до предела. Повторите операцию несколько раз, и человек сломается, как кусок проволоки.

Чем протирать экран

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

— Тебя что–нибудь беспокоит? — Меня беспокоит, что меня ничто не беспокоит.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

– Согласись, это шедевр в области программного обеспечения! Самая умная вещь после изобретения бутерброда.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Японцы уже успели забыть о нейрохирургии больше, чем китайцы когда-либо знали.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Прислушивайся к своему страху. Может быть, он твой единственный друг.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

— Можешь придумать причину, почему мне не стоит этого делать?
— Если ты не отягощен низменным страхом смерти — нет, не могу.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Ты вломилась сюда, испортила мне все самоубийство, а теперь хочешь просто вот так взять и уйти? Поразительная, непостижимая наглость.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

. когда ты молод, то считаешь себя исключительным.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

— Прочитать мысли невозможно. Ты и сам далеко не всегда можешь сказать, о чем сейчас думаешь. Мысль не всегда можно передать словами, и выражая ее через речь, ты, как правило, искажаешь ее.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал.

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

Настоящие боссы, заправилы бизнеса, должны быть более или менее нелюдьми. Кейс

admin добавил цитату из книги «Нейромант» 4 года назад

В ней было нечто первозданно–мощное, нечто, знакомое ему по Ночному Городу, знакомое и хранившее его, хранившее — до времени — от времени и смерти, от безжалостной, всепожирающей Улицы. Нечто, относившееся — он знал это всегда и вспомнил сейчас, увлекаемый в гнездо из рваных тряпок — к сфере плоти, к сфере мяса, презираемого всеми ковбоями. Нечто непомерно огромное, безнадежно непознаваемое, океан информации, закодированный в феромонах и винтовых лестницах аминокислот, бесконечная сложность, разобраться в которой под силу только слепому, нерассуждающему телу.

Источник: topliba.com

Нейромантик

Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал.

Проталкиваясь через толпу перед дверями «Чата», Кейс услышал, как кто-то сказал:

– Не то, чтобы мне все это нравилось. Просто мой организм уже привык к тому, что я в него вкачиваю.

Еще по теме:  Как на телевизоре подключить канал премиум

Голос, похоже, принадлежал человеку из Мурашовника, и шутка явно тоже происходила оттуда. «Чатсубо» – бар для профессиональных иммигрантов, сбежавших из своей страны; здесь можно выпивать неделями, не услышав и пары слов на японском.

Заправлял этим баром Рац.

Сейчас он наполнял пивом «Кайрин» бокалы на подносах, и его протез на месте отсутствующей руки монотонно щелкал и подергивался. Рац заметил Кейса и улыбнулся ему, ощерив ряд уже порядком подпорченных ржавчиной стальных зубов восточноевропейской работы. Кейс разыскал себе место за стойкой, между неприглядным загаром одной из шлюх Лонни Зона и чистенькой униформой высокого африканца, чьи щеки украшали ровные ряды ритуальных шрамов.

– Сразу после открытия заходил Вейдж с двумя своими парнями, – сказал Рац Кейсу, подавая ему здоровой рукой через стойку бокал с пивом. – У тебя с ним какие-то дела, Кейс?

Кейс пожал плечами. Девчонка, сидевшая справа, прыснула смехом и слегка подтолкнула его локтем в бок.

Улыбка бармена стала еще шире. Уродство хозяина «Чата» породило немало легенд. В возрасте, еще допускающем наличие привлекательных черт, полное отсутствие таковых придавало Рацу вид почти геральдический. Антикварная рука хозяина заведения, когда он потянулся за очередной кружкой, издала ноющий звук. Протез был армейский, русского производства: многофункционный манипулятор с усилителем и обратной связью, с неряшливым покрытием из розового пластика.

– Ты артист, герр Кейс, лучше не скажешь, – Рац хрюкнул – этот звук заменял ему смех – и почесал розовой клешней пузо, туго обтянутое белой майкой. – Артист полукомического жанра.

– Точно, – сказал Кейс и отхлебнул пива. – Кто-то же у тебя здесь должен хохмить. И уж, конечно, не ты.

Хихиканье девчонки стало выше на целую октаву.

– К тебе это тоже относится, сестренка. Линяй отсюда, ага? Зон – один из моих друзей.

Девушка посмотрела Кейсу в глаза и издала влажный всасывающий звук, набирая слюну; ее губы недвусмысленно шевельнулись. Но ничего не произошло. Она молча встала и отошла в сторону.

– Господи, – вздохнул Кейс, – что за отребье у тебя здесь ошивается? Нельзя человеку выпить спокойно.

– Ха, – сказал Рац, протирая тряпкой исцарапанную стойку. – Зон платит за своих девок. И я позволяю им здесь заниматься своей работой. Пусть развлекают клиентов.

Кейс поднял бокал с пивом, и тут вдруг наступил странный миг безмолвия, как будто в сотне независимых друг от друга разговоров одновременно наступила пауза, перерыв. В тишине снова звонко и истерично прозвучал смешок шлюшки.

– Китайский, – промычал, обращаясь к Кейсу, пьяный австралиец. – Ох уж эти чертовы китайцы. Однако изобрели сращивание нервов. А я вот всегда готов на любую нервную работенку. Имей в виду, приятель.

– Ну вот, – сказал Кейс своему бокалу, и вся накопленная за последние дни горечь внезапно поднялась в нем, подобно волне желчи, – у меня и без того все так дерьмово.

Японцы уже успели забыть о нейрохирургии больше, чем китайцы когда-либо знали. Подпольные клиники Тибы слыли самыми передовыми, их техническое обеспечение от месяца к месяцу улучшалось, но даже здесь было невозможно устранить те повреждения нервной системы, которые Кейс получил в отеле «Мемфис».

Прошел уже целый год, а он все еще грезил инфопространством, хотя от ночи к ночи его мечты блекли. Кейс набрал отличный темп, научился лавировать и срезать углы жизни Ночного Города, но все еще видел во сне Матрицу, сверкающие перекрестья логических взаимосвязей, раскинувшиеся в бесцветной и безграничной пустоте.

– Вчера вечером я видел твою подругу, – сообщил Кейсу Рац, передавая ему следующую порцию пива.

– У меня, однако, нет ни одной, – сказал ему Кейс и отпил из бокала.

Кейс покачал головой.

– Нет девушки? Нет ничего? Только делишки? Только биз’, мой друг-артист? Вся жизнь посвящена коммерции?

Маленькие глазки бармена, гнездившиеся в глубине складок морщинистой плоти, буравили лицо Кейса.

– Скажу тебе откровенно, в ее компании ты мне нравишься больше. С ней ты чаще улыбаешься. А при нынешней-то жизни через пару-тройку недель ты в своей хмурости достигнешь наконец вершин артистизма и тебя разберут на запчасти в какой-нибудь клинике.

– Ты просто разбиваешь мне сердце, Рац.

Кейс допил пиво, расплатился и направился к двери, сутуля узкие плечи под вылинявшим от дождей нейлоном ветровки цвета хаки. Прокладывая себе путь сквозь нинсейские толпы, он чувствовал запах собственного застоявшегося пота.

Кейсу было двадцать четыре. В двадцать два он еще был ковбоем, пронырой, одним из самых лучших во всем Мурашовнике. Его натаскивали самые классные спецы – Мак-Кой Поули и Бобби Квин, легенды биза. Кейс работал, по уши купаясь в адреналине, продукт и молодости и сноровки, подключенный к переходнику инфопространства, трансформирующего его бестелесную сознательную сущность в череду согласованных галлюцинаций, из которых и образовывалась Матрица. Вор, он работал на других, более богатых воров, работодателей, занимающихся разработкой экзотических программных продуктов – программ для проникновения сквозь блистающие заграждения защитных систем корпораций и отпирания дверей к богатейшим информационным полям.

Еще по теме:  В партии из 400 телевизоров 8 бракованных какова вероятность

Он сделал классическую ошибку – из тех, о которых клялся, что никогда такой не совершит. Он украл у своих хозяев. Придержал кое– что для себя и попытался переправить за кордон, в Амстердам. До сих пор Кейс не мог понять, как же его засекли, хотя теперь это уже не имело значения. Кейс ждал смерти, но ему только приветливо улыбались.

Конечно, они всегда будут рады его видеть, но только как человека со стороны, с деньгами. Которых у него теперь не будет. Потому что – улыбка не сходила с их уст – они сделают так, что он уже никогда не сможет работать так, как работал.

Привязанный к кровати в отеле «Мемфис», он галлюцинировал тридцать часов подряд, а его талант выгорал из него микрон за микроном.

Повреждение, нанесенное ему, было минимальным, неуловимым и абсолютно эффективным.

Источник: sharlib.com

Знаменитая вступительная фраза/Литература

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;

Проказница-Мартышка, Осёл, Козёл, Да косолапый Мишка Затеяли сыграть Квартет.

  • У «солнца русской поэзии» есть аж две стихотворных строки, которые воспринимаются как начала соответствующих произведений, но по факту таковыми не являются:
  • «У Лукоморья дуб зелёный…». Все помнят, что это пролог к поэме «Руслан и Людмила» с таким же древнерусским сеттингом. Но не все знают, что добавлен он был только во втором издании, и тем более, не все сходу вспомнят, что собственно поэма начиналась со строк «Дела давно минувших дней, преданья старны глубокой», а полный канонический текст произведения — с посвящения: «Для вас, души моей царицы…».
  • «Евгений Онегин»: «Мой дядя самых честных правил …». Но это начало первой главы, а на самом деле роман начинается с фразы «Не мысля гордый свет забавить…».
  • И даже то и дело пародируемая «Я приближался к месту моего назначения» из «Капитанской дочки» — это тоже не начало и даже не первой главы (а всего лишь четвёртый абзац второй).
  • «Песнь о вещем Олеге»: «Как ныне сбирается вещий Олег…»
  • «Египетские ночи»: «Чертог сиял».
  • «Сцена из Фауста»: «— Мне скучно, бес».
  • «Сказка о попе и о работнике его Балде»: «Жил-был поп, / Толоконный лоб».
  • «Сказка о рыбаке и рыбке»: «Жил старик со своею старухой / У самого синего моря; …»
  • «Сказка о царе Салтане…»: «Три девицы под окном / Пряли поздно вечерком».
  • «Сказка о золотом петушке»: «Негде в тридевятом царстве / В тридесятом государстве / Жил-был славный царь Дадон».

За горами, за лесами,
За широкими морями,
Против неба — на земле
Жил старик в одном селе.

  • Л. Н. Толстой, «Анна Каренина»: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».
  • Начало второго абзаца не менее известно [1] : «Всё смешалось в доме Облонских» «Всё обломалось в доме Смешанских». Нынче обозначает любой хаос и неразбериху.
  • «Война и мир» начинается с тирады на французском: «— Eh bien, mon prince…» и т. д. Первого абзаца некоторым читателям уже было достаточно, чтобы отбить себе охоту продолжать чтение этого опуса эпоса.
  • «Два гусара»: «В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, — в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, — когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, — в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, — в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы». Леонид Парфёнов потом именно из этого абзаца и вывел формулу своих «Намедней» — события, люди и явления каждого года, определившие образ жизни страны и мира.
  • «Золотой телёнок» — не всегда помнят, откуда цитата, но приводят регулярно: «Пешеходов надо любить. Пешеходы составляют большую часть человечества. Мало того — лучшую его часть. Пешеходы создали мир».
  • «Собачье сердце»: «У-у-у-у-у-гу-гуг-гуу! О, гляньте на меня, я погибаю».
  • «Мастер и Маргарита»: «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина».
  • Вторая глава, она же первая глава романа Мастера: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана…»
  • «Три Толстяка»: «Время волшебников прошло. По всей вероятности, их никогда и не было на самом деле. Все это выдумки и сказки для совсем маленьких детей. Просто некоторые фокусники умели так ловко обманывать всяких зевак, что этих фокусников принимали за колдунов и волшебников».
  • Роман «Зависть»: «Он поёт по утрам в клозете».
  • «Айболит»: «Добрый доктор Айболит, он под деревом сидит…».
  • «Муха-Цокотуха»: «Муха, муха, цокотуха, позолоченное брюхо, муха по полю пошла, муха денежку нашла…».
  • «Тараканище»: «Ехали медведи на велосипеде, а за ними кот задом наперёд…».
  • «Крокодил»: «Жил да был Крокодил, он по улицам ходил, папиросы курил, по-турецки говорил…».
  • «Бармалей»: «Маленькие дети, ни за что на свете не ходите в Африку гулять…».
  • «Мойдодыр»: «Одеяло убежало, улетела простыня, и подушка, как лягушка, ускакала от меня…».
  • Но, бесспорно, пальму первенства держат зажившие своей жизнью вступительные строки «Телефона»:
Еще по теме:  Как подсоединить компьютер к телевизору через кабель

У меня зазвонил телефон.
— Кто говорит?
— Слон!
— Откуда?
— От верблюда!
— Что вам надо?
— Шоколада!

  • С. Маршак, «Мистер Твистер» — зигзаг. Часто ошибочно сабжем считаются слова: «Мистер Твистер, бывший министр / Мистер Твистер, делец и банкир/ Владелец заводов, газет, пароходов…» Однако совсем недавно положение почти исправилось — получили распространение подлинные вступительные строчки: «Есть за границей контора Кука / Если вас одолеет скука…» Всё потому, что упоминаемая в поэме туристическая корпорация Thomas Cook Group в сентябре 2019 была официально на весь мир объявлена банкротом…
  • Братья Стругацкие, «Трудно быть богом» (начало первой главы, пролог не так запоминается): «Когда Румата миновал могилу святого Мики — седьмую по счёту и последнюю на этой дороге…»
  • ЩИТО? «Ложа Анкиного арбалета была выточена из чёрной пластмассы…» не запоминается? Может и «просто сок земляники» не помним? Девичья память? Куриные мозги?

На других языках

  • «Илиада»: «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына». Поскольку это старейшее дошедшее до нас литературное произведение западной цивилизации, можно сказать, что с этой фразы начинается вся западная культура.
  • «Божественная комедия»: «Земную жизнь пройдя до половины…».
  • «Троецарствие (роман)»: «Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются — так говорят в народе». Да, в наших широтах не очень известно, но каждый китаец знает. Даже неграмотный.
  • «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»: «В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, жил один из тех идальго, чьё имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке». (Это начало первой главы, перед ней есть ещё авторское вступление и посвящения.)
  • Иван Котляревский, «Энеида»: «Еней був парубок моторний. І хлопець хоть куди козак…» (Эней был парубок бедовый / И хлопец хоть куда казак,)
  • Тарас Шевченко:
  • «Заповіт» — «Як умру, то поховайте на …».
  • «Реве та стогне Дніпр широкий…» — все помнят, что это начало немаленькой баллады «Причинна», которую, впрочем, могут хронически путать с «Катериной».
  • «Кохайтеся, чорнобриві…» — А это уже «Катерина»).
  • «Якби ви знали, паничі, Що люди роблять уночі Як люди плачуть живучи».
  • «Садок вишневий коло хати».
  • Правда, есть ещё авторское предисловие, начинающееся со слов: «Великой эпохе нужны великие люди».
  • «Превращение»: «Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое».
  • «Процесс»: «Кто-то, по-видимому, оклеветал Йозефа К., потому что, не сделав ничего дурного, он попал под арест».
  • Каждый том «Властелина колец» предваряется одним и тем же восьмистишием:

Три — эльфийским Владыкам в подзвёздный предел;
Семь — для гномов, царящих в подгорном просторе;
Девять — смертным, чей выверен срок и удел.
И Одно — Властелину на чёрном престоле
В Мордоре, где вековечная тьма:
Чтобы всех отыскать, воедино созвать
И единою чёрною волей сковать
В Мордоре, где вековечная тьма.

  • Энтони Берджесс, «Заводной апельсин»: «Компания такая: я, то есть Алекс, и три моих druga, то есть Пит, Джорджик и Тем, причем Тем был и в самом деле парень тёмный, в смысле glupyi, а сидели мы в молочном баре „Korova“, шевеля mozgoi насчет того, куда бы убить вечер — подлый такой, холодный и сумрачный зимний вечер, хотя и сухой».
  • Каждая из трех частей романа, а также завершающая глава, начинаются с фразы: «What’s it going to be then, eh?» («Ну, что же теперь, а?»)

Публицистика

  • «Манифест Коммунистической партии»: «Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма».

Примечания

  1. ↑ Если попросить вспомнить, как начинается роман, с немалой вероятностью назовут именно эту фразу. И не очень ошибутся: в рукописи сентенция про счастливые семьи поначалу подавалась как эпиграф и лишь в процессе была включена в текст первым абзацем.
  2. ↑ Написано на английском, переведено автором на русский.

Источник: neolurk.org

Оцените статью
Добавить комментарий