Речевые ошибки по телевизору

Ерина Т. Н. Речевые ошибки на радио и телевидении становятся нормой? // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 28. – С. 19–22. – URL: http://e-koncept.ru/2017/770676.htm.

Аннотация. Статья посвящена речевой культуре ведущих, корреспондентов, дикторов радио и телевидения с учетом ее соответствия нормам современного русского литературного языка. Рассмотрены некоторые орфоэпические, грамматические, лексические ошибки, даны рекомендации по их устранению.

Ключевые слова: русский язык, культура речи, устная речь, норма, телевидение, радио, слово в эфире
Полный текст статьи

Нельзя отрицать влияние печати, радиовещания и телевидения на формирование языковой нормы, а также их роль в воспитании языковых вкусов. В связи с этим весьма актуальной представляется проблема речевой культуры корреспондентов, обозревателей, комментаторов, дикторов, ведущих радио- и телепрограмм. В отечественном языкознании имеется немало работ, посвященных этой проблеме. Однако и в век Интернета в силу своего прикладного характера она требует пристального внимания лингвистов.

речевые ошибки телеведущих))

Радиовещание и телевидение – особые средства массовой коммуникации. Текст и вся передача в целом являются средством коммуникативного акта. Тексты, звучащие по радио, в силу необходимости доведения информации до широкой аудитории, а также благодаря техническим средствам (возможность коррекции записи монтажа передачи) являются более нормированными. «Норма – это не только социально одобряемое правило, но и правило, объективированное реальной речевой практикой, правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писателей» [1] . Отклонение от нормы в тексте может вызвать искажение в восприятии информации или подсознательное недоверие к источнику информации.

В последние годы радио- и тележурналисты все чаще работают в прямом эфире. Отмечается, что многие передачи ведутся на хорошем литературном языке. В то же время именно в прямом эфире больше всего допускается речевых ошибок и погрешностей. «Это можно понять и объяснить особенностями «живого общения», но принять нельзя, особенно если раскованность речи переходит в эфире в языковую разнузданность» [8] .

Нет необходимости лишний раз убеждать в том, насколько важна речевая культура корреспондентов, комментаторов, дикторов, ведущих радио- и телепрограмм, т.к. допускаемые ими в речи ошибки мешают адекватности восприятия передаваемой информации. Однако практика показывает, что такие случаи имеются. Мы рассматриваем их на примерах программ «Радио России», регионального «Радио Чувашии», а также некоторых телепрограмм.

У внимательного слушателя радио или телезрителя не может не вызвать сомнения произношение, с одной стороны, следующих слов с мягким согласным: компью[те]р (Новости. «Радио России». 23.08.13), ст[ре]сс («Радио России». 30.03.17), [ме]неджер (Новости. «Радио Чувашии».

15.09.14), с другой – произношение заимствованных слов с твердым согласным: «То, что пишет о нем п[рэ]сса, не всегда соответствует действительности» (Репортаж о 65-летнем юбилее актера Игоря Костолевского. Новости. 1 канал ЦТ. 10.09.13); «Такой вопрос называется некор[рэ]ктным» (Ведущий программы писатель Михаил Веллер. «Радио России».

Типовые ошибки в СМИ

08.09.13), а также такое произношение инци[н]дент (Новости. «Радио России». 21.09.13), конста[н]тируют (Новости. «Радио Чувашии». 17.09.13). Словари и справочники по русскому языку, например «Культура русской речи», автором которого является Л.И. Скворцов [10], и «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р.И.

Аванесова [7] рекомендуют первые слова произносить с твердым согласным – компью[тэ]р, ст[рэ]сс, [мэ]неджер, вторые – с мягким согласным: п[ре]сса, некор[ре]ктным, а третьи – с непроизносимым согласным [н]: инци де нт, конс тат ируют.

Дикторам регионального Радио Чувашии свойственно произносить йотированный гласный Я в безударном положении с нарушением орфоэпической нормы [2], [3], т.е. как сочетание двух звуков – среднеязычного согласного [ j ] и гласного полного образования [a] ( по норме должен быть редуцированный гласный): [ ja ]понский краб (сорт семян), [ ja ]вление (Диктор Валентина Михайлова, «Радио Чувашии». 25.01.17).

Как правило, и на «Радио России», и на «Радио Чувашии» слово опека часто произносят как оп[ë]ка, что является отступлением от орфоэпической нормы: «временная оп[ë]ка» (Об усыновлении американцами русских детей. Новости. «Радио России». 22.04.13); «дети, находящиеся под оп[ë]кой» (О льготах усыновляющим детей-инвалидов. Новости. «Радио Чувашии». 10.07.16).

Встречаются ошибки и в постановке ударения. Отступление от нормы наблюдается, например, в таких словах: средства’ (Новости. «Радио Чувашии». 26.08.13 и 02.10.16); трубопро’водов (Новости. «Радио Чувашии». 05.03.15); мусоропро’водов («Радио Чувашии». 05.04.17); «хозяева’м кошек и собак» (Передача о безнадзорных животных. «Радио Чувашии».

19.04.15); «проект только на’чался» («Завтра в мире» – передача о новых открытиях, экспериментах в науке, технике, медицине. Ее участники – научные работники, доктора и кандидаты наук, студенты старших курсов ведущих вузов. «Радио России». 10.07.15), «Листопад на’чался только в конце октября» (Новости столицы. «Радио Чувашии».

24.10.14); «Автоматическая система управления дорожным движением обле’гчит жизнь автолюбителей» (Новости столицы. «Радио Чувашии». 29.03.17), «обле’гчить жизнь людям с ограниченными возможностями» (Новости столицы. «Радио Чувашии». 24.10.13); «на высоком пу’стыре» (Вести. «Россия 1». 06.04.17). Это только некоторые примеры орфоэпических ошибок.

Как замечает известный лингвист М. П. Сенкевич, нарушение норм ударения и произношения часто встречается в речи радио- и тележурналистов. В доказательство приводит большой список слов, в которых постоянно, как она пишет, «перемещается» ударение [9].

Еще по теме:  Телевизор витязь микро инструкция

К сожалению, кроме орфоэпических ошибок, в речи дикторов, ведущих радио- и телевизионных программ встречаются и разного рода грамматические ошибки, среди которых можно отметить такие:

– неправильное образование формы глагола: «Эдвард Сноуден чувствует себя хорошо и ездеет по стране» (Новости. «Радио России». 09.10.13), «Ребята ездеют на соревнования» («Радио Чувашии». 28.02.14).

Часто ведущие ошибочно употребляют форму 3-го лица мн. ч. глагола бороться как борятся (Борис Корчевников, ведущий программы «Прямой эфир». «Россия 2». 03.10.14). Глагол бороться относится к l спряжению, поэтому данная форма должна иметь следующий вид – борются.

Ольга Копылова, ведущая программы «Посоветуйте, доктор», в одном из эфиров сказала: «Сейчас все эти болезни лечутся» («Радио России». 05.10.13). Глагол лечить II спряжения. Форма 3-го лица мн. ч. наст. вр. данного глагола – лечатся.

– ошибки в склонении и употреблении числительных, по нашим наблюдениям, являются частотными. Приведем некоторые: «Покупки дороже шестиста тысяч можно будет оплатить банковской картой» (Новости. «Радио России». 10.10.16), «В двухтысяче седьмом году построен новый фельдшерский пункт» (Новости. «Радио Чувашии». 26.08.13), «… шестьдесят три с половиной миллионов» (Новости. «Радио Чувашии». 28.08.14).

– нарушение управления: «И государство сюда не имеет никакого отношения» (Ведущий программы «Деловой клуб». «Радио России». 27.07.13) Следует: к этому ; «Иногда на репортеров, журналистов ругаются, когда они бывают в горячих точках» (Дарья Кожевникова, ведущая программы «Шинель». «Радио России». 22.08.13).

Следует: ругают репортеров, журналистов; «Хочется оповестить вас в следующем» (Программа «Приглашение к диалогу». «Радио Чувашии». 11.08.13). Следует: оповестить о следующем. На наш взгляд, в формате данной программы уместнее было бы сказать вам следующее.

В отличие от орфоэпических ошибок, лексические менее заметны, не всегда «режут» слух, но искажают смысл передаваемой информации. Так, в одной из программ «Шинель» ведущая журналист Дарья Кожевникова сказала: «Были такие случаи, когда при перевозке призывников к месту службы, их обмораживали» («Радио России». 26.09.13). В толковом «Словаре русского языка» С. И. Ожегова находим: обморозить – повредить (часть тела) морозом [6]. Журналист имела в виду случаи, когда новобранцев доставляли к месту службы, некоторые из них простужались (болели от простуды).

Невнимательное отношение к слову иногда создает комический эффект. Так, в одном из выпусков программы «Новости столицы» («Радио Чувашии». 19.09.15) была передана следующая информация: «Когда с потолка чебоксарки (жительница г. Чебоксары) начало капать, фирма произвела ремонт». Речь шла о том, что капало с потолка квартиры, которая находится на верхнем этаже дома. Требовался ремонт крыши, который, как говорится в информации, фирма произвела.

Такой пример: «Сначала шлепнут, а потом пройдет 100 лет, и будут говорить, какой был гениальный человек» («Радио России». 23.06.13). Программа шла в прямом эфире. Ее ведущий писатель Михаил Веллер отвечал на вопросы радиослушателей о Николае II. Глагол шлепнуть (убить) в «Толковом словаре русского языка» под ред.

Д. Н. Ушакова имеет помету «прост. вульг.» [11]. Представляется, что в данном контексте его употребление неуместно. Следовало бы здесь использовать стилистически нейтральный глагол убить.

Или следующие примеры: «Другие тоже подхватили подготовку к празднику» (корреспондент программы «Домашняя академия». «Радио России». 07.04.17); «У меня назрел вопрос» (ведущая передачи о проблемах ЖКХ. «Радио Чувашии». 01.03.17); «Дожди происходят через день» (Новости. «Радио Чувашии». 14.10.15).

Таким образом, радио- и телевизионная речь не свободна от ошибок. Заметим, что в век Интернета мы почему-то становимся терпимее к языковым ошибкам, спокойно относимся, как выразился известный филолог В. Г. Костомаров, «к своей неуверенности в языке, которой перестали стесняться». Можно сказать, что в полной мере это относится и к корреспондентам, ведущим радио- и телевизионных программ. В. Г. Костомаров приводит такой пример: «Диктор «Маяка» в полдень 31 декабря 1996 г. отнюдь не поклялся узнать, как склоняются числительные, но без всякого смущения, даже с гордостью заявил: Вот видите – с этими, ну числимыми словами, у меня плохо». Далее ученый отмечает: «Все очевиднее обостряется вопрос об оценке того, с чем надо бороться и с чем нельзя примириться» [5].

Итак, отражение языковой нормы в речи корреспондентов, ведущих, дикторов радио и телевидения должно способствовать совершенствованию языковой культуры слушателей и зрителей. Неоспорима здесь роль и такой науки, как культура речи [4], задача которой – повышение речевой культуры и развитие языкового вкуса.

Список литературы

1. Горбачевич К. С. Нормы современного русского языка / К. С. Горбачевич. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1981. – С. 31.

2. Ерина Т. Н. Изучение Чебоксарского региолекта русского языка: презентация проекта / Т. Н. Ерина, Э.В. Фомин // Вестник Чувашского государственного института культуры и искусств. – 2014. — № 9. — С. 12-14.

Еще по теме:  Телевизор Sony kdl 32w653a характеристики

3. Ерина Т. Н. Чебоксарский региолект русского языка: лингвистические наблюдения / Т.Н. Ерина // Вестник Чувашского университета. – 2015. — № 4. – С. 239-242.

4. Ерина Т. Н. Преподавание курса «Русский язык и культура речи» в Чувашском госуниверситете / Т. Н. Ерина // Актуальные вопросы общей и прикладной филологии: материалы Межрегион. науч.-практ. конф., посвящ. 90- летию М. М. Михайлова. – Чебоксары, 2014. – С. 65-67.

5. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. – Изд. 3-е, испр. и доп. – СПб.: Златоуст, 1999. – С. 11-12.

6. Ожегов С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – 14-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1983. – С. 378.

7. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; под ред. Р. И. Аванесова. – 2-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1985.

8. Сенкевич М. П. Культура радио- и телевизионной речи / М. П. Сенкевич. – М.: Высш. шк., 1997. – С. 68.

9. Сенкевич М. П. Культура радио- и телевизионной речи / М. П. Сенкевич. – М.: Высш. шк., 1997. – С. 76.

10. Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь-справочник / Л. И. Скворцов. – М.: Знание, 1995.

11. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 4 / под ред. проф. Д. Н. Ушакова. – М.: ТЕРРА, 1996. – С. 1354.

Источник: e-koncept.ru

7 ошибок в речи ТВ-ведущих, за которые неловко грамотным людям

Многие уверены, что дикторы и ТВ-ведущие всегда разговаривают грамотно, ведь они должны быть примером для подражания. Но в последнее время с экранов телевизора все чаще можно услышать ошибки. Ведущие путают значения слов, неверно склоняют их по падежам, ставят не туда ударение и даже придумывают что-то свое. Рассказываем о семи популярных ошибках в речи ведущих, за которые неловко грамотным людям.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, как избавиться от мыслей в голове, которые портят жизнь. Увидишь, как помочь себе при стрессе, тревоге и беспокойстве. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Найдешь путь к душевному спокойствию.

ЯзыкОвые

«Какие общие языкОвые традиции, скажем, в Беларуси и Туркменистане?»

Интересовался Владимир Познер в эфире своей авторской программы «Познер» на Первом канале от 18 декабря 2017 года.

На самом же деле слово «языкОвый» в русском языке есть. Но значение у него несколько иное. «ЯзыкОвый» — имеющий отношение к языку. Но к языку — органу в полости рта. Так, верно будет сказать:

«Сегодня в магазин завезли языкОвую колбасу».

А вот «языковОй» — это тот, что относится к языку в значении «речь, средство общения». Как раз этот вариант и стоило выбрать Владимиру Владимировичу.

«Они говорили на разных языках, но уже через несколько часов с легкостью преодолели языковОй барьер», — корректный контекст употребления слова.

ДоскУ

«Лучше всего мясо перекладывать на деревянную доскУ или разогретую тарелку», — говорит Юлия Высоцкая в телепрограмме «Едим дома» на НТВ.

Конечно, можно списать эту ошибку на постоянную спешку, в которой она находится на съемочной площадке, а не на ее безграмотность. Но все же, в слове «доску» ставить ударение на второй слог — это грубая ошибка.

Существительное «доска» — женского рода единственного числа. Юлия Александровна употребила его в речи в винительном падеже. Вероятно, ударение поставила по аналогии с именительным, где оно как раз приходится на конец слова — «доскА». Но согласно языковым нормам, в таких словах при склонении по падежам ударение смещается. А в винительном приходится как раз на первый слог.

ЗавсегдатАйка

«Моя жена — завсегдатАйка клуба «Сибирь», — рассказывает Андрей Малахов в интервью Ксении Собчак.

Начнем с того, что у слова «завсегдатай» нет женской формы. Поэтому где бы ни поставил ударение ведущий, он все равно совершит ошибку.

Нужно запомнить, что в слове «завсегдАтай» ударный всегда третий слог, и никаких «завсегдатаек» нет. Верно говорить только так:

«Тамара удивительным образом сочетает две вещи — она отличница и завсегдАтай модных клубов».

ИстеблишмЕнт

Отар Кушанашвили был неоднократно замечен в любви к редким словам. Неудивительно, что нет-нет, да и мелькают в его речи неправильные ударения. Так, в одном из выпусков телепередачи «Партийная зона» на ТВ-6, где он ведущий, Отар Шалвович сообщил:

На самом же деле в этом слове ударным должен быть второй слог — «истЕблишмент». Объясняется это этимологией слова. Оно заимствовано из английского языка. В родном языке в этом существительном ударение падает на второй слог — «estAblishment». Такое же произношение сохранил и наш вариант лексемы.

пОднялся

«Самолет вновь пОднялся в воздух», — сообщила ведущая Арина Шарапова на канале ОРТ в программе «Время».

Вероятно, ошибка была сделана потому, что в слове «поднял» допустимо ударение как на первый слог — «пОднял», так и на второй — «поднЯл». Но в возвратном глаголе ударения на звук «о» нет. Равносильны варианты «поднЯлся» и «поднялсЯ».

Еще по теме:  В квартире загорелся телевизор огонь может перекинуться на занавески действия и профилактика

УкрАинская

Эта ошибка очень распространена как в речи дикторов, так и у простых обывателей. Не обошла она стороной и Юлию Высоцкую. Снова в этом списке фигурирует ее передача «Едим дома» на НТВ.

«УкрАинская кухня все-таки очень вкусная. Там столько интересных рецептов!» — прозвучало в одном из выпусков кулинарного шоу.

А между тем, единственно верный вариант произношения этого слова — с ударением на «и» — «украИнская». Причина в названии государства, от которого и произошло прилагательное. Страна-то «УкраИна», а не «УкрАина».

ХристиАнин

«Нельзя считать христиАнином…», — сказала Инга Юмашева в телепередаче «Утро России. Вести».

Причина ошибки в произношении этого существительного кроется в его множественном числе — «христиАне». Но вот для единственного числа во всех падежах языковая норма требует ударения на последний слог — «христианИн, христианИна».

В недалеком прошлом дикторы на телевидении произносили только тексты, проверенные и одобренные «сверху». Сейчас, во времена прямых эфиров, личных блогов и постоянных импровизаций, ведущие то и дело допускают в речи ошибки, которые зачастую заметны даже школьникам. А чтобы действительно стать эталоном для зрителей, нужно постоянно развиваться и совершенствовать свою речь.

Источник: femmie.ru

Речевые ошибки по телевизору

Иллюстрация к статье

Игорь ВЕРНИК,
телеведущий

“Эта номинация ЗАНИМАЕТ большое и важное ЗНАЧЕНИЕ. ” (немотивированная деформация устойчивого словосочетания; нужно: занимает место),
“И ваши АПЛОДИСМЕНТЫ ВЫРАСТАЮТ еще больше. ” (ошибочный выбор слова, не учтена семантика слов)

РТР, 2 канал, программа “Субботний вечер на конкурсе “Мисс Россия”, 14 декабря

ЛЕРА КУДРЯВЦЕВА,
телеведущая

“На всех будет ОДЕТА обувь фирмы “Вагабонд” (распространенная ошибка в употреблении однокор. слов)

ТВ-6,6 канал, программа “Партийная зона”, в ночь с 1 на 2 декабря

Борис НОТКИН,
ведущий программы

“Сейчас я вам ПРОЧИТАЮ несколько ЗВОНКОВ. ” (в разговоре с Ю. Лужковым; нарушение сочетаемости слов)

МТК, 3 канал, программа “Лицом к городу”, 1 декабря

Александр ПАНКРАТОВ-ЧЕРНЫЙ,
ведущий программы + редакторы телеканала СТС

МЕФОДИЙ КИРИЛЛОВИЧ — имя знатока языка, персонажа телеигры “Балда” (некорректное использование имен православных святых)

СТС, 28 канал АМТВ, телеигра “Балда”, 1 декабря и другие дни месяца

Арина ШАРАПОВА,
диктор

“Самолет вновь пОднялся в воздух. ” (неправильное ударение)

ОРТ, 1 канал, программа “Время”, 8 декабря

Владимир ЖИРИНОВСКИЙ,
лидер ЛДПР

“Я пока только в кино ОДЕЛ этот китель. ”; (распространенная ошибка, неправильный выбор однокор. слова)

“Я думаю, это было бы подарком всей стране, если бы президент СДАЛ Чубайса. ” (нарушение стилевой нормы, в публичной речи употребление жаргонных слов не рекомендуется)

НТВ, 4 канал, программа “Сегодня”, 4 декабря;

БЕРЕЗОВСКИЙ Борис Абрамович,
зам. секретаря совета безопасности

“. Мы с ним обсуждали О ТОМ, что. (неправильное управление)

НТВ,
программа “Итоги”, беседа с Е. Киселевым

ЗЮГАНОВ Геннадий Андреевич,
лидер КПРФ

“Без КПСС не было бы победы в войне. Когда на Прохоровском поле 1200 ТАНКОВ СХВАТИЛИСЬ ВРУКОПАШНУЮ. ” (ошибочный выбор слова)

На встрече с учащимися школы № 1078 г. Москвы, цит. по публикации в газете “Моск. Комсомолец” от 02.11.

РАЗБАШ Андрей,
ведущий программы “Час пик”, один из руководителей ОРТ

“Большой театр отправил его на пенсию, ГДЕ он больше не танцевал” (неумелая организация сложного предложения)

ОРТ “Останкино”, “Час пик”

Евгений ДОДОЛЕВ,
журналист, издатель

“Пришла зима, надо ОДЕВАТЬ другую обувь. ” (распространенная ошибка в употреблении однокор. слов, надо: надевать)

ОРТ, 1 канал, программа “Тема”, 21 января

Иван ДЕМИДОВ,
телеведущий

“Я себя чувствую БОЛЕЕ СКРОМНЕЕ телевизионным ведущим. ” (слабоорганизованная речь, ошибочное образование формы сравнительной степени наречия)

ТВ-6, 6 канал, программа “Акулы пера”, 4 января

Александр МАСЛЯКОВ,
ведущий программы

“Дорогие друзья, через НЕСКОЛЬКО ВРЕМЕНИ мы узнаем, кто победил. ” (ошибочная сочетаемость в результате контаминации “несколько минут/некоторое время”; вариант: через некоторое время)

ОРТ, 1 канал, финал КВН, 6 января

Отар КУШАНАШВИЛИ,
тележурналист

“. Весь ист:)шмЕнт представлен здесь. ” (неправильное ударение)

ТВ-6, “Партийная зона”, ночь с 23 на 24 марта

Светлана СОРОКИНА,
телеведущая

“. Из его интервью многие ПОНЯЛИ О ТОМ, что Калмыкия. ” (неправильное управление)

“Московский комсомолец”, заметка “Мы скоробудем жить по карточкам”, 4 ноября

Юлия МЕНЬШОВА,
телеведущая

“. СПОСОБСТВО к коварству” (речевая небрежность)

ТВ-6, программа “Я сама”, 28 октября

такого слова в современном языке нет

Юлия МЕНЬШОВА,
телеведущая

“Вы бы РАСТАЛКИВАЛИСЬ друг от друга, как одноименные заряды” (ошибка в выборе однокоренных слов)

ТВ-6, программа “ Я сама”, 7 ноября

Оксана ПУШКИНА,
телеведущая

«. Что касается моих первых работ (на ТВ) после возвращения, то они были гораздо СЛАБЖЕ (просторечная форма)

р/с «Эхо Москвы», «Беседы с Ксенией Лариной», 24 января

литературная норма требует: слабее

Екатерина СТРИЖЕНОВА,
ведущая концерта

“ВЫ ЗНАЕТЕ, Я даже НЕ ЗНАЮ, как объявить следующего исполнителя” (плеоназм, слабоорганизованная речь)

ОРТ, Праздничный концерт, 7 марта

Источник: spletnik.ru

Оцените статью
Добавить комментарий