Примеры использования Включить телевизор в предложениях и их переводы
Она не может включить телевизор, ладно?
She can’t turn on the TV, okay?
Пультов- мы не могли включить телевизор.
Remotes— we couldn’t turn on the TV.
Can we turn the TV on?
Нажмите на пульте ДУ, чтобы включить телевизор.
Press on the remote control to switch the TV on.
Я просто хотел включить телевизор,… чтобы вы могли их видеть.
I was only going to turn on the televisor so you could see her movements.
Люди также переводят
постановила включить
следует включить
необходимо включить
участник включить
можно включить
смотреть телевизор
Затем необходимо включить телевизор, чтобы функция записи стала доступна.
You should then switch on the TV to enable the recording feature.
Если ты пропустишь кинопоказ на 42- й улице,
я всегда могу включить телевизор.
If you miss those 42nd Street movies,
I can always turn on the television.
Ладно, поговорим, но ты можешь включить телевизор обратно?
OK, talk to me but can you turn the TV back on?
Да, знаешь, Ба любит погромче включить телевизор.
Как отключить или включить субтитры на телевизионных каналах.
Yeah, well, Gran likes to turn the TV up loud.
Ќна сказала мне включить телевизор.
She told me to turn on the TV.
плазменный телевизор
есть телевизор
цветной телевизор
посмотреть телевизор
Ты знаешь, как включить телевизор?
Do you know how to turn on the TV?
Нас постоянно приглашают купить квартиру в каком-нибудь комплексе, стоит нам только включить телевизор или радио или посмотреть на рекламные щиты вокруг.
We are constantly invited to buy an apartment insome complex, costing us just turn on the TV or the radio or see on billboards around.
Не могу я просто пойти домой и включить телевизор, не тогда, когда есть три жертвы- без имен, будто они не люди.
I can’t go home and switch the TV on, not when there’s three victims out there, with no name, no identity.
Каждый раз, когда я ищу пульт чтобы включить телевизор, он расправляет крылья и нападает на меня.
Every time I go for the remote control to turn the TV on, it spreads its wings and it comes at me.
Я скопировал все оригинальные клавиши управления для этого и теперь я могу включить телевизор, использовать телевизор для Android с Air Mouse,
увеличить или уменьшить громкость и выключить телевизор, когда закончили использовать.
I copied all the keys of the original remote for this and now I can turn on the TV, use the Android TV with the Air Mouse,
increase or decrease the volume and turn the TV off when you have finished using.
Бейонсе является более популярным, чем она когда-либо, так что вы не можете включить телевизор или получить в Интернете,
не видя что-то о ней, из обзоров ее нового альбома в картинах ее ходить по улице с дочерью.
Beyoncé is more popular than she’s ever been, so you can’t turn on the TV or get online without seeing something about her,
from reviews of her new album to pictures of her walking down the street with her daughter.
Если включить телевизор, то вас завалят одними и теми же дурацкими догмами,
Почему телевизор сам включается?
плохими новостями, составляющими 90% всех программ, показывающих« реальность», вам покажут, как массы отсталых людей убивают массы таких же отсталых людей.
If you turn on the TV, you can see the same moronic attitudes,
the same bad news occupying 90% of all programs showing the»reality», the same masses of deranged people hurting and killing other masses of equally deranged people,
Решаете включить телевизор, войти в Интернет или выйти на свободу в природу, радуясь и
благодаря Бога за окружающую красоту, за благоухание цветов и за пение птиц.
Whether you choose to turn on the TV, go on the Internet or to go out free in nature-
rejoicing and thanking God for the surrounding beauty, for the fragrance of the flowers and the bird songs.
Большую часть этих двадцати лет государственная служба и политические кампании держали меня вдали от моей семьи, но, где бы я не был,
я мог включить телевизор и Стю и его коллеги по SportsCenter были там.
For much of those twenty years, public service and campaigns have kept me from my family- but wherever I went,
I could flip on the TV and Stu and his colleagues on SportsCenter were there.
Разумеется, молодые родители могут также использовать« круг общения с семьей» в оранжевой коробке бобов,
чтобы подтолкнуть видео к домам своих бабушек и дедушек, включить телевизор и заставить внуков следить за ними,
избавить от необходимости находить источники для стариков, и, кроме того, поделитесь кругом.
Of course, the young parents can also use the“family sharing circle” of the orange bean
box to push videos to their grandparents’ homes, turn on the TV and have the grandchildren to watch,
save the trouble of finding sources for the old people, and, in addition, share the circle.
Включите телевизор или монитор для просмотра изображений с камеры.
Turn on the TV or monitor to watch the images of the camera.
Люди плачут и ты включаешь телевизор?
People cry and you turn on the television?
Включите телевизор и дождитесь, пока интерфейс не.
Turn on the TV and wait for the common.
B Включите телевизор и другие подключенные устройства например, кабельный или спутниковый ресивер.
B Turn on the TV and other connected devices e.g. Cable Box,
Satellite Receiver.
Больше примеров
Результатов: 31 , Время: 0.0318
Смотрите также
decided to include agreed to include decided to add decided to inscribe
should be included should be inserted should be incorporated should be added
should be included need to be included you must enable it is necessary to include should be inserted
party to include party to incorporate
could be included you can enable could be incorporated can be activated you can turn
watch television watching television
plasma TV plasma tv-set plasma television plasma tvs
color TV colour television color television
Включить телевизор на разных языках мира
Пословный перевод
to include insert add to incorporate the inclusion enable turn to integrate switch the insertion
television tvs telly TV televisions
include involve incorporate comprise consist to integrate encompass the inclusion turn enable switch
Синонимы Включить телевизор
Фразы по алфавиту
включить такое включить такое определение включить такое положение включить такую включить такую информацию и результаты включить такую информацию и результаты проверки включить такую ссылку включить текст включить текст декларации включить текстовую включить телевизор включить телик включить тему включить термометр включить только включить только в том случае , если включить точки включить трансляцию включить трассировку включить требование включить требование о том , что
Поиск в Русско-Английском словаре по букве
Источник: tr-ex.me
Что выбрать: switch on/off; turn on/off; plug in/unplug?
Нет времени читать? Сохраните статью к себе и прочитайте позже!
Разговорный английский: включить/выключить на английском…
Иногда в разговоре, на английском, нам трудно подобрать правильные слова и фразы.
На первый взгляд они означают одно и то же. Но…
Здесь вы найдёте слова и фразы, которые часто употребляются в разговорной речи и больше всего создают проблем с подбором слов и фраз.
Например, только фраза включить / выключить на английском имеет пять вариантов.
Давайте посмотрим какой вариант будет более уместно употребить.
ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ на английском (об электроприборах) — switch on / off; turn on / off; plug in / unplug
- Switch on / Switch off — включить, подсоединиться к сети / обесточить, т.е. выдернуть из розетки, отсоединить от сети.
- Turn on / Turn off — просто включить, т.е. произвести механическое действие / выключить, нажав на кнопку или повернув рукоятку прибора.
- Plug in / Unplug — включить / выключить, например в розетку или из неё. Дословно — воткнуть / вынуть.
- Power on / Power off — включить / выключить, т.е. дать мощность / забрать мощность. Термин часто встречается в электрике и электронике.
- Power up / Power down — включить / выключить, т.е. дословно — мощность вверх / мощность вниз. Так же термин из электрики и электроники.
ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЕ — make decision / take decision
- Make decision — в английском языке это звучит больше как обсуждать решение, т.е. оно еще не принято.
- Take decision — это уже принимать решение.
КАЗАТЬСЯ — it seems / it appears
- It seems / it appears – кажется, считается (мной или группой людей).
- It would seem / it would appear – как будто кто-то считает, т.е. вы перекладываете ответственность с себя на кого-то другого. В русском это точнее это звучит как «может я и ошибаюсь, но кажется…»
- It looks as if … — это кажется как будто…
- It’s seems… – в русском примерно соответствует «по мнению», т.е. звучит более официально.
СОВРЕМЕННЫЙ — modern / contemporary
- Modern – модный, т.е. на данный момент.
- Contemporary – современный (более предпочтительно).
РАЗЛИЧНЫЙ — different / various
- Different — отличный от другого, непохожий на другого, т.е. обязательно подразумевается наличие чего-то (кого-то), с чем (с кем) можно сравнить.
- Various — различный, разнообразный, подразумевается множество.
МНОГО — many / much
- Many / much — предпочтительнее употреблять в вопросительных предложениях или при отрицании, во всех остальных случаях лучше употреблять a lot of .
Подробнее о местоимениях much, many, few, little…
ЦЕЛЬ — aim / goal / objective / target
- Aim — цель, которую вы хотите достичь в общем. Это слово можно применить к любой ситуации.
- Goal — цель, задача, которую вы хотите достичь в будущем. Употребляется только в разговоре о будущем.
- Objective — цель, к которой вы стремитесь страстно. Особенно в разговоре о целях в бизнесе, политике.
- Target — цель, мишень в военном деле. Также конкретная мелкая цель, как например купить какую-либо вещь или использовать что-нибудь / кого-нибудь (как мишень для насмешек) в качестве мишени.
ПРИБЫЛЬ — benefit / profit
- Benefit — можно сказать — моральная польза, выгода.
- Profit — больше применительно в разговорах о материальной прибыли.
ВОЗМОЖНОСТЬ — opportunity / possibility
- Opportunity — больше как шанс попробовать что-нибудь в будущем, благоприятный случай. Может быть, а может и не быть 50 / 50%.
- Possibility — возможность, вероятность, т.е. больше уверенности что это произойдёт. Возможно вам уже сделано какое-то предложение и вы намерены воспользоваться этим.
Как говорится: хотелось бы в жизни побольше possibility , но почему-то получается opportunity .
Узнать больше: opportunity и possibility
Источник: englishnotes.ru
Что такое off и on на приборе? Что означают буквы off и on?
Английский язык всё больше становится универсальным международным языком для общения и передчи технической информации. И дело тут не в политике вовсе, а просто в удобстве и простоте этого языка. Английский отлично подходит именно для техники и для создания новых терминов. Не даром мы не можем придумать свои названия для компьютера, ноутбука и т.д. Или вот на выключателях мы писали «вкл» и «выкл», что для человека, мало знакомого с русским, абсолютно непонятно.
Зато на английском коротко и ясно, без сокращений: «включено» — «on» и «выключено» — «off». Так что английский мы все волей-неволей учим понемногу, когда работаем с разной техникой и программами.
Источник: www.bolshoyvopros.ru