Телевизоры играют это фразеологизма

Содержание

Крылатые фразы не умеют летать буквально, зато своим образным полетом они делают речь интереснее и динамичнее. Чтобы не сидеть сложа руки и разгрызть гранит науки, разберемся, что же такое фразеологизм в русском языке.

· Обновлено 2 марта 2023

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

  • реветь белугой — громко и долго плакать;
  • задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
  • играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано со смыслом каждого отдельного слова в его составе. Все они меняют свои свойства: лексическое значение, форму изменения, синтаксическую функцию. И все же связь между словами в составе фразеологизма неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.

Фразеологизмы с названиями частей тела

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту

Альтернативный текст для изображения

Узнай, какие профессии будущего тебе подойдут

Пройди тест — и мы покажем, кем ты можешь стать, а ещё пришлём подробный гайд, как реализовать себя уже сейчас

Пройти тест!

Узнай, какие профессии будущего тебе подойдут

Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.

Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Пройдите тест и узнайте, какие темы отделяют от пятёрки по русскому

Мы путешествуем по миру, чтобы собрать интересные истории и написать книгу. Сегодня мы прибыли в город Небра. Здесь красиво, но где все жители?

Давай зайдем в городскую администрацию, школу и музей, чтобы найти местных. Нажимай на здания, чтобы проверить, есть ли там кто-то

Выполни задание, чтобы открыть первую точку на карте

Поселение Чаронда возникло в XIII веке на Беломоро-Онежском водном пути. Н е и когда крупный т о а рговый центр края со временем начал пустеть и прих о а дить в упадок. Потеряв сн о а чала статус города, а потом большую часть ж ы и телей в XX веке, Чаронда опустела полностью.

Сейчас в заброшенном селе, где нет телефонной связи, электричества, газа и вод а о провода, прож ы и вает один единственный житель. Дорог в Чаронду нет. Летом до неё можно добраться на лодке, а зимой на сн е и г о а х о а де по озеру Воже.

Наша первая точка — портал в библиотеку заброшенного города Чаронда. Шагнув в портал, мы оказываемся в пыльном темном зале.

Приглянись, за книжным шкафом светится тайник. Что же из этого первый артефакт?

Мы нашли волшебное перо!

Сделай следующее задание, чтобы открыть вторую точку на карте →

Разбери слова по составу, чтобы открыть вторую точку на карте

Вторая точка — это тропический город Сан Жи. В доме с кодовым замком спрятан второй артефакт. А на замке — записка от бывшего владельца. Прочитай её →

Прочитай записку и найди в ней кодовое слово. Это поможет вам раскрыть второй артефакт

Чтобы обеспечить своё производство автомобилей сырьём, Генри Форд приобрёл огромные плантации гевеи вдоль реки Амазонки, из которых добывали в то время каучук — основу для создания резины. И его мечтой стала постройка там города Фордландии для обеспечения постоянного производства.

Город был запланирован для проживания 10 000 жителей, и его основали в 1928 году. Форд хотел, чтобы здесь жили бразильские рабочие плантаций и американские управляющие. В городе были построены дома, больница и школа, однако не было ни одного бара. Рабочим запрещалось курить и пить алкоголь, и из-за этого случился бунт. Сами плантации также плохо росли, а деревья постоянно болели.

Еще по теме:  Подключение антенны к телевизору ростелеком

Так через 6 лет мечта была заброшена. Много лет спустя внук Форда — Генри Форд II — продал эти земли, так как резину стали производить синтетическим способом, и надобность в каучуке отпала.

Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое — это мечта надежда

Второй артефакт — это свиток! Теперь нужно попасть в следующую точку и найти третий артефакт →

Открой третью точку на карте. Для этого расставь запятые в тексте

Древний город Крако основанный ещё в VIII веке до н. э. колонистами из Греции, расположился в провинции Матера в Италии . Он находился на горе в 400 метров, между лазурным морем и Апеннинскими горами.В средневековье небольшой городок процветал. В Крако раньше проживало около двух тысяч человек однако в 1963 г. случилось землетрясение и их пришлось эвакуировать так как скалы под городом начали разрушаться. Скорый отъезд всех жителей сделал из прекрасного городка город-призрак.

Последняя точка — заброшенный музей города Крако. Сюда мы и должны были доставить два недостающих артефакта. А третий, чернильница, стоит прямо посреди главного зала!

Мы вернули все артефакты в музей! Это поможет школьникам вдохновиться и начать писать великие книги. А мы теперь можем вернуться домой и узнать результаты нашего приключения →

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

  • играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
  • семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
  • биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:

  • летать в воздухе (про пыль);
  • висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
  • висеть на канате (про акробата).

В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.

Фразеологизм «водить за нос»
Фразеологизм «развесить уши»
Фразеологизм «не в своей тарелке»

4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. Есть мнение, что оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

Источник: skysmart.ru

Фразеологизм – что это такое и какие типы фразеологизмов существуют в русском языке

Два слова, которые вместе означают что-то одно, а порознь – другое.

Что такое фразеологизм – простое и правильное определение

Дата: 05.01.2021
Время чтения:

Научное определение фразеологизма такое: устойчивое неделимое сочетание слов. Неделимое – то есть вместе эти слова означают одно, а если их разделить – совсем другое. Например: «валять дурака» – значит «бездельничать». Отдельно «валять» значит «перемещать по чему-то или в чем-то»: в снегу, в муке. «Дурак» – глупый человек. Вот и получается – разделили, и значение «бездельничать» испарилось.

«Устойчивое» – то есть это сочетание слов «устоялось» в памяти носителей языка. Настолько устоялось, что ни одно слово нельзя ни добавить, ни убрать.

Другое название фразеологизмов – идиомы. Они есть во всех языках, не только в русском. Фразеологизмы состоят из слов, поэтому изучаются в лексике – науке о словах.

Признаки фразеологизмов

В них всегда два слова или еще больше. Причем оба слова должны быть знаменательными, а не служебными. Поэтому любой фразеологизм можно назвать словосочетанием и характеризовать как словосочетание.

Мы их не создаем, а воспроизводим. То есть достаем уже в готовом виде из памяти и говорим. Созданы они были задолго до нас.

Значение у них всегда переносное. Поэтому иностранец не может понять фразеологизм, даже зная значения слов, которые входят в его состав. Ему надо обязательно посмотреть в словарь.

Фразеологизм – один член предложения. «У меня эта алгебра в печенках сидит» – «в печенках сидит» здесь сказуемое, причем простое глагольное, потому что по значению равно слову «надоела». «Я тут живу на птичьих правах» – «на птичьих правах» здесь обстоятельство, потому что по значению равно слову «временно».

Типы фразеологизмов

В школе используют только один термин, но в олимпиадах и в вузе есть отдельная классификации фразеологических единиц. Если не хотите участвовать в олимпиадах и быть филологом – вам этого не надо.

Фразеологические сращения – это когда значение никак не связано со значением компонентов. Почему, например, «собаку съесть» значит «иметь большой опыт»? Никакой связи.

Фразеологические единства – когда значение все-таки связано со значением слов-компонентов. Например, «плыть по течению» значит «ничего не делать», и это, в принципе, понятно, потому что когда мы плывем по течению, нам не надо специально грести.

Еще по теме:  Телевизор Смарт престижио 43 дюйма отзывы

Важная особенность единств – их можно поставить в контекст, где они не будут фразеологизмами: «Лодка плыла по течению» – тут прямое значение, мы не хотим сказать, что лодка «такая плохая, ленивая, безвольная, ничего не делает».

Фразеологические сочетания – когда одно из слов может употребляться только с данным словом и ни с каким другим. Вот фраза «насупить брови» – что еще можно «насупить»? Или «потупить голову» – что еще можно «потупить»?

Фразеологизированные выражения. Так называются части цитат, пословиц и поговорок, даже терминов, которые начали приобретать образность, присущую фразеологизмам, но их значение можно легко объяснить логически и нам понятно, как они пришли в язык.

Например, написал Чехов рассказ «Человек в футляре» и появилось фразеологизированное выражение «человек в футляре». Была пословица «Голод не тетка, пирожка не поднесет», а осталось просто выражение «голод не тетка».

Как появились фразеологизмы

Никто не знает. Есть разные гипотезы по каждой отдельной идиоме. Например, есть мнение, что слово «сивый» имело значение «седой», то есть старый. Сивый мерин – это старый конь, который во время пахоты не может идти прямо и отходит то вправо, то влево – «врет». Отсюда фраза «врет как сивый мерин».

По другой точке зрения был в 1812 году пленный француз Сиверс Меринг, который рассказывал русским всякие небылицы. Выговаривать его фамилию и имя было сложно, поэтому солдаты стали говорить «врет как сивый мерин».

В общем, с вопросом о происхождении беда, но фразеологизмы живут и продолжают жить. Почему-то мы с молоком матери впитываем, что «валять дурака» – именно «бездельничать», а взрослея, еще узнаем, что «бить баклуши», «фигней страдать» и «балду пинать» – тоже.

Источник: vsvoemdome.ru

Тест ЕГЭ Задание № 22 Фразеологизмы

Тестовая работа,составленная по материалам банка ЕГЭ, включает в себя 2 варианта заданий по теме «Фразеология. Ответы к заданиям прилагаются.

Оценить 22197 0

Содержимое разработки

Тест ЕГЭ Задание № 22 Вариант 1

Из пред­ло­же­ния 15 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(15) Про­дол­же­ние и рас­ши­ре­ние на­уч­ных ис­сле­до­ва­ний от­кро­ет нам глаза на то зло, ко­то­рое мы пока не раз­ли­ча­ем.

Из пред­ло­же­ний 5-7 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(5) И ты берёшь те­перь от школы всё, что она даёт, и не ждёшь, когда за­кон­чит­ся урок, когда можно будет за­крыть за собой дверь клас­са, про­не­стись во весь дух по ко­ри­до­ру, сбе­жать вниз по лест­ни­це, за­пры­гать, как куз­не­чик: «Домой, домой!» (6)Не хо­чет­ся те­перь! (7)В один­на­дца­том клас­се учить­ся ве­се­ло.

3. Из пред­ло­же­ния 26 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(26) Когда льди­на, на ко­то­рой на­хо­ди­лись козы, по­до­шла к ро­ко­во­му месту столк­но­ве­ния с бе­ре­гом, у нас мороз по коже про­бе­жал от стра­ха за их судь­бу: в таком аду из ско­пив­ших­ся ле­дя­ных масс вы­жить было слож­но.

Из пред­ло­же­ния 9 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(9) Мы пошли ры­ба­чить за три­де­вять зе­мель на ста­рый, об­ме­лев­ший пруд.

5. Из пред­ло­же­ния 31 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(31) Шесть ко­пе­ек я вам зав­тра за­не­су или в конце кон­цов при­шлю.

6. Из пред­ло­же­ния 12-14 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(12) Это дело чести. (13)Ро­ма­нов Ф. С., мл. сер­жант, — про себя читал я. (14)Са­ля­мов М., ря­до­вой, Сань­ко А. Д., ря­до­вой.

Тест ЕГЭ Задание № 22 Вариант 1

Из пред­ло­же­ния 15 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(15) Про­дол­же­ние и рас­ши­ре­ние на­уч­ных ис­сле­до­ва­ний от­кро­ет нам глаза на то зло, ко­то­рое мы пока не раз­ли­ча­ем.

Из пред­ло­же­ний 5-7 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(5) И ты берёшь те­перь от школы всё, что она даёт, и не ждёшь, когда за­кон­чит­ся урок, когда можно будет за­крыть за собой дверь клас­са, про­не­стись во весь дух по ко­ри­до­ру, сбе­жать вниз по лест­ни­це, за­пры­гать, как куз­не­чик: «Домой, домой!» (6)Не хо­чет­ся те­перь! (7)В один­на­дца­том клас­се учить­ся ве­се­ло.

3. Из пред­ло­же­ния 26 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(26) Когда льди­на, на ко­то­рой на­хо­ди­лись козы, по­до­шла к ро­ко­во­му месту столк­но­ве­ния с бе­ре­гом, у нас мороз по коже про­бе­жал от стра­ха за их судь­бу: в таком аду из ско­пив­ших­ся ле­дя­ных масс вы­жить было слож­но.

Из пред­ло­же­ния 9 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(9) Мы пошли ры­ба­чить за три­де­вять зе­мель на ста­рый, об­ме­лев­ший пруд.

5. Из пред­ло­же­ния 31 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(31) Шесть ко­пе­ек я вам зав­тра за­не­су или в конце кон­цов при­шлю.

6. Из пред­ло­же­ния 12-14 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(12) Это дело чести. (13)Ро­ма­нов Ф. С., мл. сер­жант, — про себя читал я. (14)Са­ля­мов М., ря­до­вой, Сань­ко А. Д., ря­до­вой.

7. Из пред­ло­же­ний 1–6 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

Ино­гда к дяде Коле при­хо­дил в гости сель­ский ап­те­карь. (2)Звали этого ап­те­ка­ря Ла­за­рем Бо­ри­со­ви­чем. (3)С пер­во­го взгля­да это был до­воль­но стран­ный ап­те­карь. (4)Он носил сту­ден­че­скую ту­жур­ку. (5)На его ши­ро­ком носу едва дер­жа­лось пенсне на чёрной тесёмочке. (6)Ап­те­карь был ни­зень­кий, ко­ре­на­стый и очень яз­ви­тель­ный че­ло­век.

8. Из пред­ло­же­ния 12 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(12) Счи­тая, что в фор­ми­ро­ва­нии гря­ду­щих по­ко­ле­ний те­ле­ви­зо­ры иг­ра­ют не первую роль, я всё же од­на­ж­ды на­пи­сал ста­тью «Тво­рец или зри­тель?» в том смыс­ле, что если рань­ше в де­рев­не пели сами, то те­перь толь­ко слу­ша­ют, как поют, если рань­ше пля­са­ли сами, то те­перь толь­ко смот­рят, как пля­шут, и так далее, то есть вы­ра­ба­ты­ва­ет­ся по­сте­пен­но по­тре­би­тель­ское от­но­ше­ние к ис­кус­ству вме­сто ак­тив­но­го, жи­во­го, твор­че­ско­го.

7. Из пред­ло­же­ний 1–6 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

Ино­гда к дяде Коле при­хо­дил в гости сель­ский ап­те­карь. (2)Звали этого ап­те­ка­ря Ла­за­рем Бо­ри­со­ви­чем. (3)С пер­во­го взгля­да это был до­воль­но стран­ный ап­те­карь. (4)Он носил сту­ден­че­скую ту­жур­ку. (5)На его ши­ро­ком носу едва дер­жа­лось пенсне на чёрной тесёмочке. (6)Ап­те­карь был ни­зень­кий, ко­ре­на­стый и очень яз­ви­тель­ный че­ло­век.

8. Из пред­ло­же­ния 12 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(12) Счи­тая, что в фор­ми­ро­ва­нии гря­ду­щих по­ко­ле­ний те­ле­ви­зо­ры иг­ра­ют не первую роль, я всё же од­на­ж­ды на­пи­сал ста­тью «Тво­рец или зри­тель?» в том смыс­ле, что если рань­ше в де­рев­не пели сами, то те­перь толь­ко слу­ша­ют, как поют, если рань­ше пля­са­ли сами, то те­перь толь­ко смот­рят, как пля­шут, и так далее, то есть вы­ра­ба­ты­ва­ет­ся по­сте­пен­но по­тре­би­тель­ское от­но­ше­ние к ис­кус­ству вме­сто ак­тив­но­го, жи­во­го, твор­че­ско­го.

За тридевять земель

С первого взгляда

Рано или поздно

Сапоги просят каши

В первую очередь

Тест ЕГЭ Задание № 22 Вариант 2

Из пред­ло­же­ния 38 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(38) А потом, когда я уже спу­стил­ся в метро, у меня вдруг как будто серд­це обо­рва­лось.

2. Из пред­ло­же­ния 25 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

Еще по теме:  Не работает телевизор amcv

(25) Нет муд­ро­сти в том, что кто-то, за­ви­дев пре­крас­ное, бро­са­ет­ся к нему, при­со­еди­ня­ет к себе и де­ла­ет своей соб­ствен­но­стью: эта соб­ствен­ность не­ми­ну­е­мо рано или позд­но сде­ла­ет его своим рабом.

Из пред­ло­же­ний 1−5 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

Вот уже три года, как его не­за­слу­жен­но окле­ве­та­ли и ли­ши­ли ра­бо­ты, Иван Се­ме­нюта живёт дикой, бо­лез­нен­ной и страш­ной жиз­нью. (2)Он ютит­ся в полутёмном под­ва­ле, где сни­ма­ет самый сырой и хо­лод­ный угол. (3)Чем су­ще­ству­ет Се­ме­нюта, − он и сам не ска­жет. (4)Он не брит, не стри­жен, во­ло­сы тор­чат у него на го­ло­ве, точно взъеро­шен­ное сено, блед­ное лицо опух­ло не­здо­ро­вой под­валь­ной одут­ло­ва­то­стью, са­по­ги про­сят каши.

(5)Но есть че­ты­ре дня в году, когда он ста­ра­ет­ся встрях­нуть­ся и из­ме­нить свой за­пу­щен­ный вид.

4.Из пред­ло­же­ний 28—30 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(28) Если бы меня по­про­си­ли на­звать глав­ное ка­че­ство ак­са­ков­ских книг, при­том одно, я на­звал бы ду­шев­ное здо­ро­вье, ко­то­рое не­воль­но пе­ре­ли­ва­ет­ся в чи­та­ю­ще­го эти книги. (29) От­сту­па­ют на вто­рой план суета, нер­воз­ность, вся­кая ме­лоч­ность, то­роп­ли­вость, мель­те­ше­ние — всё, что ме­ша­ет нам взгля­нуть во­круг яс­ны­ми и спо­кой­ны­ми гла­за­ми. (З0) Если каж­дый из нас по­пы­та­ет­ся при­смот­реть­ся вни­ма­тель­но к сво­е­му соб­ствен­но­му чув­ству род­ной земли, то он об­на­ру­жит, что это чув­ство в нём не сти­хий­но, что оно ор­га­ни­зо­ван­но и куль­тур­но, ибо оно пи­та­лось не толь­ко сти­хий­ным со­зер­ца­ни­ем при­ро­ды как та­ко­вой,

Тест ЕГЭ Задание № 22 Вариант 2

Из пред­ло­же­ния 38 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(38) А потом, когда я уже спу­стил­ся в метро, у меня вдруг как будто серд­це обо­рва­лось.

2. Из пред­ло­же­ния 25 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм

(25) Нет муд­ро­сти в том, что кто-то, за­ви­дев пре­крас­ное, бро­са­ет­ся к нему, при­со­еди­ня­ет к себе и де­ла­ет своей соб­ствен­но­стью: эта соб­ствен­ность не­ми­ну­е­мо рано или позд­но сде­ла­ет его своим рабом.

Из пред­ло­же­ний 1−5 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

Вот уже три года, как его не­за­слу­жен­но окле­ве­та­ли и ли­ши­ли ра­бо­ты, Иван Се­ме­нюта живёт дикой, бо­лез­нен­ной и страш­ной жиз­нью. (2)Он ютит­ся в полутёмном под­ва­ле, где сни­ма­ет самый сырой и хо­лод­ный угол. (3)Чем су­ще­ству­ет Се­ме­нюта, − он и сам не ска­жет. (4)Он не брит, не стри­жен, во­ло­сы тор­чат у него на го­ло­ве, точно взъеро­шен­ное сено, блед­ное лицо опух­ло не­здо­ро­вой под­валь­ной одут­ло­ва­то­стью, са­по­ги про­сят каши.

(5)Но есть че­ты­ре дня в году, когда он ста­ра­ет­ся встрях­нуть­ся и из­ме­нить свой за­пу­щен­ный вид.

4.Из пред­ло­же­ний 28—30 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(28) Если бы меня по­про­си­ли на­звать глав­ное ка­че­ство ак­са­ков­ских книг, при­том одно, я на­звал бы ду­шев­ное здо­ро­вье, ко­то­рое не­воль­но пе­ре­ли­ва­ет­ся в чи­та­ю­ще­го эти книги. (29) От­сту­па­ют на вто­рой план суета, нер­воз­ность, вся­кая ме­лоч­ность, то­роп­ли­вость, мель­те­ше­ние — всё, что ме­ша­ет нам взгля­нуть во­круг яс­ны­ми и спо­кой­ны­ми гла­за­ми. (З0) Если каж­дый из нас по­пы­та­ет­ся при­смот­реть­ся вни­ма­тель­но к сво­е­му соб­ствен­но­му чув­ству род­ной земли, то он об­на­ру­жит, что это чув­ство в нём не сти­хий­но, что оно ор­га­ни­зо­ван­но и куль­тур­но, ибо оно пи­та­лось не толь­ко сти­хий­ным со­зер­ца­ни­ем при­ро­ды как та­ко­вой, но вос­пи­ты­ва­лось всем преды­ду­щим ис­кус­ством, всей преды­ду­щей куль­ту­рой.

5. Из пред­ло­же­ний 52−54 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм со зна­че­ни­ем «не хва­та­ет ре­ши­мо­сти».

(52) Тру­сость в тяж­кий для Ро­ди­ны час тре­бу­ет на­ка­за­ния. (53 ) Но у кого под­ня­лась бы сей­час рука на этого жал­ко­го, ссох­ше­го­ся, с по­тух­ши­ми от стра­да­ния гла­за­ми че­ло­ве­ка, пе­ре­жив­ше­го семь тысяч дней стра­ха, на­ка­зав­ше­го себя сверх вся­кой меры! (54) Этот че­ло­век и те­перь го­во­рит: «Живём один раз».

Из пред­ло­же­ний 5-7 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(5) И ты берёшь те­перь от школы всё, что она даёт, и не ждёшь, когда за­кон­чит­ся урок, когда можно будет за­крыть за собой дверь клас­са, про­не­стись во весь дух по ко­ри­до­ру, сбе­жать вниз по лест­ни­це, за­пры­гать, как куз­не­чик: «Домой, домой!» (6) Не хо­чет­ся те­перь! (7) В один­на­дца­том клас­се учить­ся ве­се­ло.

Из пред­ло­же­ния 34 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(34) Как я бла­го­да­рен своим дру­зьям тех дав­них лет, что они не мах­ну­ли рукой, не ис­клю­чи­ли из слу­ша­ния му­зы­ки — а ведь и ис­клю­чать не нужно было, при то­гдаш­нем по-юно­ше­ски ра­ни­мом са­мо­лю­бии хва­ти­ло бы иро­ни­че­ской ре­пли­ки, чтобы я по­чув­ство­вал себя среди них, по­ни­ма­ю­щих и зна­ю­щих, лиш­ним.

Из пред­ло­же­ний 19-22 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм, ко­то­рый имеет зна­че­ние «сна­ча­ла»

(19) Нрав­ствен­ный долг — их глав­ный мотив. (20) По­сту­пок этих людей — не яркая вспыш­ка, а норма по­ве­де­ния, и вы­пы­ты­вать мотив дей­ствия, на­прав­лен­но­го на по­мощь че­ло­ве­ку, по­пав­ше­му в беду, было во­ис­ти­ну не­ле­по.

(21) На самом деле ис­сле­до­вать нужно в первую оче­редь нрав­ствен­ную ат­мо­сфе­ру, об­ста­нов­ку, поз­во­ля­ю­щую вос­пи­ты­вать в людях по­доб­ное по­ни­ма­ние чув­ства долга, по­доб­ную от­зыв­чи­вость. (22) Это дей­стви­тель­но не­об­хо­ди­мо, ибо важно, чтобы про­яв­ле­ние гу­ман­ных свойств че­ло­ве­че­ской души стало для каж­до­го есте­ствен­ной по­треб­но­стью.

но вос­пи­ты­ва­лось всем преды­ду­щим ис­кус­ством, всей преды­ду­щей куль­ту­рой.

5. Из пред­ло­же­ний 52−54 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм со зна­че­ни­ем «не хва­та­ет ре­ши­мо­сти».

(52) Тру­сость в тяж­кий для Ро­ди­ны час тре­бу­ет на­ка­за­ния. (53 ) Но у кого под­ня­лась бы сей­час рука на этого жал­ко­го, ссох­ше­го­ся, с по­тух­ши­ми от стра­да­ния гла­за­ми че­ло­ве­ка, пе­ре­жив­ше­го семь тысяч дней стра­ха, на­ка­зав­ше­го себя сверх вся­кой меры! (54) Этот че­ло­век и те­перь го­во­рит: «Живём один раз».

Из пред­ло­же­ний 5-7 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(5) И ты берёшь те­перь от школы всё, что она даёт, и не ждёшь, когда за­кон­чит­ся урок, когда можно будет за­крыть за собой дверь клас­са, про­не­стись во весь дух по ко­ри­до­ру, сбе­жать вниз по лест­ни­це, за­пры­гать, как куз­не­чик: «Домой, домой!» (6) Не хо­чет­ся те­перь! (7) В один­на­дца­том клас­се учить­ся ве­се­ло.

Из пред­ло­же­ния 34 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм.

(34) Как я бла­го­да­рен своим дру­зьям тех дав­них лет, что они не мах­ну­ли рукой, не ис­клю­чи­ли из слу­ша­ния му­зы­ки — а ведь и ис­клю­чать не нужно было, при то­гдаш­нем по-юно­ше­ски ра­ни­мом са­мо­лю­бии хва­ти­ло бы иро­ни­че­ской ре­пли­ки, чтобы я по­чув­ство­вал себя среди них, по­ни­ма­ю­щих и зна­ю­щих, лиш­ним.

Из пред­ло­же­ний 19-22 вы­пи­ши­те фра­зео­ло­гизм, ко­то­рый имеет зна­че­ние «сна­ча­ла»

(19) Нрав­ствен­ный долг — их глав­ный мотив. (20) По­сту­пок этих людей — не яркая вспыш­ка, а норма по­ве­де­ния, и вы­пы­ты­вать мотив дей­ствия, на­прав­лен­но­го на по­мощь че­ло­ве­ку, по­пав­ше­му в беду, было во­ис­ти­ну не­ле­по.

(21) На самом деле ис­сле­до­вать нужно в первую оче­редь нрав­ствен­ную ат­мо­сфе­ру, об­ста­нов­ку, поз­во­ля­ю­щую вос­пи­ты­вать в людях по­доб­ное по­ни­ма­ние чув­ства долга, по­доб­ную от­зыв­чи­вость. (22) Это дей­стви­тель­но не­об­хо­ди­мо, ибо важно, чтобы про­яв­ле­ние гу­ман­ных свойств че­ло­ве­че­ской души стало для каж­до­го есте­ствен­ной по­треб­но­стью.

  • Егорова Валентина Николаевна
  • Рябизова Валентина Сергеевна
  • Елисеева Татьяна Валерьевна
  • Голубева Елена Альбертовна
  • Голубева Елена Альбертовна

Источник: www.prodlenka.org

Оцените статью
Добавить комментарий