По телевизору показывают иронию судьбы или с легким паром

И в этом году фильм Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром» новогоднего экрана не минует. Помню разрыв шаблона, когда его вдруг с чего-то залудили на Пасху, причем в сей момент на апрельской улице замела метелица, и я пожалел, что елку вынес после Старого Нового Года, — была бы полная иллюзия.

Первый раз я смотрел «Иронию судьбы…» детсадовцем, в 1979 году. У экрана удерживало обещание взрослых, что сейчас покажут дяденьку, который будет мыться под душем в пальто. Это очень интриговало, до того я таких отвязных дяденек не встречал и эпизод врезался в память.

У блогеров к «Иронии…» масса претензий. Критикуют «маменькиного сынка» Женю Лукашина; интеллигентное сознание кухонных бардов, убежденных, что их с гитарками даже пьяненьких примут. Здесь, как говорится, на вкус и цвет. Полагаю, фильм Рязанова крепкая мелодрама, зафиксировавшая советскую матрицу 1970-ых, когда произошел крен в культ семейного счастья, поиск «своего человека», ибо задачи минимального прокорма и крыши над головой худо-бедно решились.

Пьяный Пересказ — ИРОНИЯ СУДЬБЫ ИЛИ С ЛЁГКИМ ПАРОМ

Поговорим не о социологических претензиях блогеров, а о реальных и надуманных попытках прикрыть «Иронии судьбы…» телеэфиры.

С претензией: «У вас же там пьют!» Рязанов столкнулся сразу. Фильм мурыжили, усматривая в нем пропаганду пьянства. Председатель Гостелерадио Лапин подсуетился, показав «Иронию…» Брежневу.

Тому понравилось и 1 января 1976 года картину поставили в эфирную сетку с условием, что режиссер выступит перед показом, разъясняя народу, — нажираться как Лукашин с товарищами допустимо лишь в праздник, а вообще не пытайтесь повторить. Рязанов отбарабанил положенное, но не тут-то было. 31 декабря ему объявили, что речь надо переснять.

Он, видите ли, назвал «Иронию судьбы…» рождественской сказкой для взрослых. Так вот, никакого религиозного рождества! Это раз. А два, не надо благодарить телевидение за предоставленный эфир 1 января, ибо в какой же еще день пьянку показывать.

За три часа до эфира Эльдар Александрович приехал в Останкино и все переговорил.

Второй запрет «Иронии судьбы…» связывается с антиалкогольной истерией горбачевского правительства. Мол, какого вам напившегося в бане Лукашина, мы виноградники вырубаем!

В данном случае, мысль о намеренном запрете картины передержка. Да за 1980-ые ее показали по ЦТ всего два раза: 31 декабря 1983 и 1989 годов. Ну так было всего два канала для громкого показа, а тогда существовала традиция новогодних премьер. Для «Иронии судьбы…» просто не находилось места в сетке.

Она разделила судьбу «Карнавальной ночи», — эфир 1 января 1982 и под Старый Новый Год в 1987, вот и все. Хотя сам Рязанов, было дело, публично дивился, почему, мол, не показывают любимую народом картину?

Ничего, он дожил до момента, когда «Ирония судьбы, или С легким паром» стала атрибутом ежегодного празднования.

Еще по теме:  Лучший телевизор за 500 долларов

Замечено, однако, что если кому надо хайпа достаточно поднять заведомо непроходимую тему. Предложить уменьшить – увеличить новогодние каникулы, запретить в праздники продажу спиртного и показ рязановской комедии.

Когда под новый 2017 Первый канал (впервые за десять лет) решил обойтись без Лукашина мгновенно дал реакцию в каждой бочке затычка Жириновский, выступив от лица ЛДПР: «Мы приветствуем, что в этом году на Новый год не будут показывать «Иронию судьбы». Мы и раньше выступали против этой картины, которая воспитывает культ пьянства»

Вот вроде и время новое, а песни все такие же о картине той же самой. Это факт, свидетельствующий, что ни фига не меняется, — косметические штучки типа гаджетов успешно (до поры, до времени) отвлекают внимание от кондовой родной конструкции, но не могут ее заменить. Под яркими игрушками знакомая елка.

Приветствовал отказ от эфира и Андрей Мягков, сказав, что регулярность сделала из хорошего фильма посмешище. Он вообще предложил забыть об «Иронии…» лет на сорок, поскольку лично актеру забвение не грозило, — «Иронию судьбы…» в тот год Первый канал «революционно и смело» заменил «Служебным романом», а сама «Ирония…» все же отэфирилась на «России 1».

В 2019 против комедии выступил митрополит Рязанский Марк, заявив, что фильм противоречит церковным установкам о работе души: «А здесь совсем другая картина: для того, чтобы случилось чудо, не нужен труд, можно просто встретиться, посидеть, напиться — и чудо произойдет само собой».

Ладно, кому надо включит 31 декабря телевизор, пуская фоном под резку салатов знакомые фразы.

Не так уж и много у нас фильмов, объединяющих поколения.

Источник: ygashae-zvezdu.livejournal.com

Первый канал раскрыл причину пропажи «Иронии судьбы» из предновогоднего эфира

<span>Кадр из фильма

» height=»0″ />

Отмечается, что в этом году в сетке вещания появятся фильмы «Иван Васильевич меняет профессию» и «Кавказская пленница».

На Первом канале рассказали, по какой причине в этом году в предновогоднем эфире не будет показана картина «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Как отметили в пресс-службе, это связано с договорённостями с владельцем прав на фильм — киноконцерном «Мосфильм».

— «Ирония судьбы» является частью пакета «Мосфильма», который делится и ротируется между каналами, — отметили на канале, добавив, что в этом году будут показаны киноленты, которые в прошлом были продемонстрированы на телеканале «Россия-1».

Так, в эфире Первого 31 декабря телезрители смогут посмотреть фильмы «Кавказская пленница» (в 16:30) и «Иван Васильевич меняет профессию» (в 21:15).

Ранее в СМИ появилась информация о том, что впервые за 10 лет Первый канал не покажет фильм «Ирония судьбы, или С лёгким паром!».

Еще по теме:  Полезные функции в телевизоре

Источник: life.ru

Почему Рязанов снял две версии «Иронии судьбы, или С легким паром!»?

А знаете ли вы, что самый знаменитый новогодний фильм, под фон которого через пару дней мы все будем крошить оливье «Ирония судьбы, или с лёгким паром» существует в двух версиях? Нет сюжет и развязка в них одинаковы, альтернативного финала нет. Но тем не менее они различаются.

Вы не поверите, но история создания «Иронии судьбы» началась опять-таки с пьесы, которую Рязанов и Брагинсккий написали ещё в 1968 году для заработка. Писали исключительно дляя театров. В пьесе должно было быть минимум декораций и очень мало действующих лиц – чтобы провинциальные театры её расхватали.

За основу сюжета взяли реальную историю, которую им рассказал Никита Богословский, о человеке, который 31 декабря после бани заглянул на пару минут к знакомым. Там они выпили за праздник. В общем, очнулся этот бедолага на полке для багажа в вагоне Киевского поезда, куда его ради смеха погрузили приятели. Когда он вышел на перрон в Киеве, ничего не понимая, у него был только банный веник, сумка с грязным бельём и 15 копеек денег

Комедия действительно приглянулась в провинции – более 100 театров взялись за постановку. Правда это совсем не коснулось столичных театров. В Москве её поставил только театр глухонемых. Пьеса могла бы так и остаться на театральных подмостках, если бы не печальное событие. В 1974 году у Брагинского случился инфаркт.

Литературный дуэт распался, и Рязанов решил полностью переключиться на киносъёмки. И поставить фильм о подвыпившем докторе
Что нужно было для того, чтобы переделать театральную пьесу в киносценарий? Уменьшить до минимума диалоги и увеличить по максимуму места действий. Для зрелищности. Это обычная практика.
Но Рязанов понял, что в этом случае сильно пострадает сюжет. В фильме важно было показать не что происходит, а как происходит. Как между главными героями обоюдная неприязнь постепенно, через сочувствие дуг другу, перерастает в любовь.
Рязанов понял – резать нельзя. Нужно снимать двухсерийную картину. При сокращении возникала угроза огрубления и упрощения главной лирической линии

Но на Мосфильме идея не понравилась. Две серии на комедию о любовных похождениях подгулявшего доктора? Да кто это будет смотреть?! Госкино дало отказ. И тогда Рязанов решил обратиться на Гостелерадио.

На телевиденье всегда любили многосерийные фильмы. А так как эти две организации сильно соперничали, узнав, что режиссёру отказали в постановке в Госкино, телевидение дало добро
Рассказывать о том как проходили съёмки, подбирались актёры, писались песни я сегодня не буду. Что-то я уже рассказывал, а что-то ещё расскажу в другой раз. Перейдём сразу в конец истории.
Съёмки закончились 6 мая 1975 года. Ещё пара месяцев ушло на монтаж двух серий картины. И ещё полгода фильм ждал премьеры – новогоднюю историю решили показать в Новый Год. Эти полгода были для Рязанова очень тяжелыми. Редакторы громили фильм как безнравственный и порочащий советского человека. Были опасения, что картина ляжет на полку. Но 1 января 1976 года фильм увидела вся страна.

Еще по теме:  Установка телевизора на стену в Воронеже

Эффект был невероятный. Горы хвалебных писем и телеграмм! И просьбы повторить показ.

В Госкино на себе рвали волосы – как можно было отдать телевидению такой успешный проект. И принимают беспрецедентное решение. Уже после двух показов фильма по телевидению сделать прокатную версию картины.

Но фильм всё равно показался им очень длинным и затянутым. И Рязанову дали указание перемонтировать фильм. В Итоге прокатная версия получилась на 30 минут короче.
Из неё вырезали мультипликационное вступление

и титр со знаменитой ошибкой

Вырезали две песни («Никого не будет в доме» в начале и «Со мною что-то происходит» в конце). Нет в этой версии фильма собаки в лифте

и компании с баяном

заезда Ипполита на лёд Невы

и поездки Нади на такси

Полностью вырезаны сцены с мамой Нади

и заметно порезаны диалоги Лукашина со своей мамой.

А главное сильно порезаны диалоги главных персонажей. Нет рассказа про Павла и Иру, нет диалога Лукашина и Ипполита под Ёлкой на улице (откровенность за откровенность).

Но добавлены некоторые незначительные моменты. Например приход Гали в пустую квартиру Лукашина, или подход Нади к своему дому после прогулки по Ленинграду.

Но самое интересное – это переозвучка некоторых моментов. Особо внимательные зрители могли заметить, что в некоторых местах общеизвестной версии фильма речь Лукашина не всегда совпадает с артикуляцией губ. Не замечали? Посмотрите внимательно этот фрагмент

Видите? Судя по губам не про «Байкал» говорил Лукашин. А хотите знать что? Пожалуйста! В киноверсии Рязанов вставил именно оригинальную озвучку
Или вот ещё один пример в конце фильма
Тоже немного не то. Вот что на самом деле говорил Лукашин друзьям
Ещё в киноверсии была исправлена ошибка Нади, когда учитель русского языка и литературы говорит, что она забыла одеть праздничное платье.
Ну и ещё один момент, так как была вырезана вся сцена с мамой Нади, соответственно в фильм не попала сцена с выбрасыванием билета на поезд. Поэтому вот эта фраза
Тоже была переозвучена
Но в итоге фильм очень многое потерял. Получилось то, чего боялся Рязанов в начале работы над картиной. Киноверсия получилась скомканной, в ней нарушился ритм. Биографии героев, конфликты характеров получились нераскрытыми.

Источник: back-in-ussr.com

Оцените статью
Добавить комментарий